56. La Administración informó a la Junta de que en 2000 había hecho pagos a título graciable de aproximadamente 11.500 dólares. | UN | 56 - أبلغت الإدارة المجلس بأنها قدمت إكراميات تبلغ ما يقرب من 500 11 دولار خلال عام 2000. |
La Administración informó a la Junta de que no se habían completado todavía los procedimientos para las transferencias exteriores. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن إجراءات النقل الخارجية لم توضع صيغتها النهائية بعد. |
La Administración informó a la Junta de que ya había adoptado medidas al respecto. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس بأنها قامت بالفعل باتخاذ الإجراء اللازم بشأن هذه المسألة. |
La Administración informó a la Junta de que todavía se estaban elaborando los planes para la expansión de eDRITS. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس بأن عملية تصميم نظام إلكتروني موسع لتسجيل ومعلومات الوثائق وتتبعها ما زالت جارية. |
La Administración informó a la Junta de que en los últimos años había hecho esfuerzos considerables por controlar el número de piezas de repuesto. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس أن جهودا كبيرة قد بذلت في الأعوام الماضية لمراقبة العمليات المتصلة بقطع الغيار. |
La Administración informó a la Junta de seis casos de fraude y presunto fraude por un valor de 33.333 dólares, suma de la cual se recuperaron 23.972 dólares. | UN | أبلغت الإدارة المجلس بوقوع ست حالات من حالات الغش والغش المفترض تصل الخسائر فيها إلى 333 33 دولارا استرد منها مبلغ 972 23 دولارا. |
La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio de 2010-2011. | UN | 43 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقع أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2010-2011. |
La Administración informó a la Junta de que esta cuestión se examinaría en relación con la futura estrategia de locales de la Sede. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن هذه المسألة ستدرس في ضوء استراتيجية أماكن العمل في المقر مستقبلا. |
La Administración informó a la Junta de que, sobre un total de 125 países en los que el ACNUR tenía operaciones, 83 no habían aplicado completamente el sistema MINDER. | UN | 82- وقد أبلغت الإدارة المجلس أنه من ضمن 125 بلدا للمفوضية عمليات فيها، لم تنفذ 83 بلدا نظام " مايندر " بالكامل. |
En relación con los casos relativos a la Junta de Examen de los Bienes Locales, la Administración informó a la Junta de Auditores que los retrasos en el procesamiento se debían a la falta del apoyo técnico necesario. | UN | وبخصوص الحالات المتعلقة بالمجلس المحلي لجرد الممتلكات، أبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات أن التأخيرات في التجهيز نتجت عن الافتقار إلى الدعم التقني المطلوب. |
La Administración informó a la Junta de que durante el bienio 1998 - 1999 no se efectuaron pagos a título graciable. | UN | 30 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تُدفع إكراميات خلال فترة السنتين 1998-1999. |
La Administración informó a la Junta de los cuatro casos de fraude que se habían señalado a su atención en el bienio 1998 - 1999. | UN | 56 - أبلغت الإدارة المجلس بحالات الاحتيال الأربع التي علمت بها خلال فترة السنتين 1998-1999. |
La Administración informó a la Junta de que durante el bienio 1998 - 1999 no se habían efectuado pagos ex gratia. | UN | 19 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقدم إكراميات على سبيل الهبة خلال فترة السنتين 1998-1999. |
47. La Administración informó a la Junta de que durante el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2000 no se habían efectuado pagos a título graciable. | UN | 47 - أبلغت الإدارة المجلــــس بأنه لم تـدفع أي إكراميات خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000. |
La Administración informó a la Junta de que en el bienio 1998 - 1999 no se habían efectuado pagos a título graciable. | UN | 26 - أبلغت الإدارة المجلس بأنها لم تتلق أي مدفوعات على سبيل الهبة خلال فترة السنتين 1998-1999. |
Habida cuenta de las condiciones operativas en que el ACNUR tenía que trabajar, la Administración informó a la Junta que la situación se mantendría y que el ACNUR no podía adoptar al respecto medidas adicionales. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن هذا الوضع سيظل قائما في ضوء ظروف التشغيل التي يتعين على المفوضية العمل في ظلها وأن المفوضية لا يمكنها اتخاذ أي إجراءات إضافية. |
40. La Administración informó a la Junta que durante el año no se habían efectuado pagos a título graciable. | UN | 40- أبلغت الإدارة المجلس أنها لم تقدم أي إكراميات خلال العام. |
La Administración informó a la Junta de que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión deliberaría sobre la petición. | UN | وأبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالمسائل الإدارية سوف تناقش هذا الطلب. |
La Administración informó a la Junta de que todavía se estaban elaborando los planes para la expansión de eDRITS. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس بأن عملية تصميم نظام إلكتروني موسع لتسجيل معلومات الوثائق وتتبعها ما زالت جارية. |
Las sumas en cuestión correspondían a cuentas por pagar válidas que habían sido certificadas y aprobadas; sin embargo, la Administración informó a la Junta de que no había efectivo suficiente para hacer el pago. | UN | وتمثل المبالغ المذكورة مبالغ مستحقة الدفع جرى التثبت من صحتها وإقرارها. غير أن الإدارة أبلغت المجلس أن السيولة النقدية المتوافرة لا تكفي لدفعها. |
La Administración informó a la Junta acerca de dos casos de fraude o presunto fraude durante el bienio 2004-2005. | UN | أفادت الإدارة المجلس بوقوع حالتي غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين 2004-2005. |
La Administración informó a la Junta de que en dos casos, los proveedores habían comunicado que no habían recibido pagos por mercancías suministradas al Iraq. | UN | 37 - أطلعت الإدارة المجلس على أن بائعين أبلغوا في حالتين أنهم لم يتلقوا مدفوعات مقابل سلع موردة للعراق. |
Con posterioridad a la auditoría, la Administración informó a la Junta de que, tras su reorganización, el Comité había adoptado un enfoque del proceso de examen basado en los riesgos. | UN | وقد أخطرت إدارة المنظمة المجلس، عقب مراجعته للحسابات، بأن لجنة استعراض العقود بعد التعاقد، التي أعيد تنظيمها، قد أعدت نهجاً قائماً على المخاطر للأخذ به في عملية الاستعراض. |
La Administración informó a la Junta de que desde un principio había tenido mucho interés en alentar el mayor grado de participación posible de los proveedores a nivel internacional en el plan maestro. | UN | 97 - أبلغت الإدارةُ المجلسَ بأنها كانت حريصة منذ البداية على تشجيع مشاركة واسعة النطاق من قبل البائعين على الصعيد الدولي في المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La Administración informó a la Junta de que había previsto introducir un marco integrado de presentación de informes que permitiera mostrar claramente los logros alcanzados en relación con los objetivos una vez que hubiera mejorado la presentación de informes de gestión mediante el proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados. | UN | وأحاطت الإدارة المجلس علما بأنها تخطط لإدخال إطار متكامل لتقارير الأداء كي يبين بوضوح الإنجاز مقابل الأهداف بمجرد تحسين تقارير الإدارة عن طريق مشروع النظام المتكامل. |
Como se dispone en el párrafo 5.11 del Reglamento Financiero, la Administración informó a la Junta de que se había efectuado un pago a título graciable con respecto a las operaciones de mantenimiento de la paz para el período examinado, por un monto de 4.000 dólares. | UN | 75 - قامت الإدارة بإبلاغ المجلس، حسبما يقضي البند 5-11 من النظام المالي، بإبلاغ المجلس بدفع إكراميات قدرها 000 4 دولار فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام في الفترة قيد الاستعراض. |
La Administración informó a la Oficina de que ya se ha recuperado esa suma. | UN | وأخبرت الإدارة المكتب بأن هذا المبلغ قد استرد فعلا فيما بعد. |
La Administración informó a la Junta de que esperaba publicar el nuevo manual en el segundo semestre de 2004. | UN | وأعلمت الإدارة المجلس بأنها تتوقع إصدار دليل اتصالات جديد في النصف الثاني من عام 2004. |