Además, se incluye la gestión administrativa y financiera de las actividades de cooperación técnica que realizan las divisiones sustantivas; | UN | وإضافة إلى ذلك، تشمل الأنشطة الاضطلاع بالتنظيم الإداري والمالي لأنشطة التعاون التقني التي تنفذها الشعب الفنية؛ |
Depende del Ministerio de Salud y cuenta con gestión administrativa y financiera autónoma. | UN | ويخضع لرقابة وزارة الصحة ويتمتع باستقلالية من حيث التنظيم الإداري والمالي. |
La UNOPS se encargó de la gestión administrativa y financiera para más de 3.000 proyectos de pequeñas donaciones en más de 100 países. | UN | واضطلع المكتب بإدارة الشؤون الإدارية والمالية لأكثر من 000 3 مشروع من مشاريع المنح الصغيرة في أكثر من 100 بلد. |
De conformidad con esta decisión se han elaborado disposiciones detalladas por las que la secretaría actuará asumiendo una delegación amplia de la autoridad administrativa y financiera de las Naciones Unidas. | UN | وعملاً بهذا المقرر فقد تم رسم الترتيبات التفصيلية التي يمكن للأمانة العمل من خلالها في إطار تفويض واسع النطاق للسلطات الإدارية والمالية من جانب الأمم المتحدة. |
Reafirmando la necesidad de seguir mejorando la gestión administrativa y financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين اﻹدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
Además, las tareas incluyen la gestión administrativa y financiera de las actividades de cooperación técnica que realizan las divisiones sustantivas; | UN | وإضافة إلى ذلك، تشمل الأنشطة الاضطلاع بالتنظيم الإداري والمالي لأنشطة التعاون التقني التي تنفذها الشعب الفنية؛ |
Estas son personas jurídicas de derecho público. Gozan de autonomía administrativa y financiera para la gestión de los intereses regionales y locales. | UN | وهذه تتمتع بالاستقلال الإداري والمالي فيما يتصل بإدارة المصالح الإقليمية والمحلية. |
Ese nuevo estatuto legislativo consolida la autonomía administrativa y financiera del Comité, amplía sus atribuciones y refuerza sus medios. | UN | وهذا الصك التشريعي الجديد يقوي الاستقلال الإداري والمالي للجنة ويوسع صلاحياتها ويعزز وسائل عملها. |
La nueva Ley de sindicatos estable las reglas generales de su organización administrativa y financiera. | UN | ويحدد القانون الجديد الخاص بالنقابات القواعد العامة لتنظيمها الإداري والمالي. |
Está llevándose a cabo un proceso de creación de municipios, tras el cual estos quedarán dotados de autonomía administrativa y financiera. | UN | وهناك حالياً عملية جارية لإنشاء بلديات، وسوف تزود هذه البلديات بالاستقلال الذاتي الإداري والمالي. |
Coordinador de la Unidad de ejecución administrativa y financiera del Programa sectorial de justicia; | UN | منسق خلية التنفيذ الإداري والمالي للبرنامج القطاعي للعدالة؛ |
Opera bajo la tutela del PMA, que se encarga de la gestión administrativa y financiera. | UN | وهو يعمل تحت رعاية برنامج الأغذية العالمي الذي يتحمل مسؤولية إدارة الشؤون الإدارية والمالية. |
En lo posible esos acuerdos deberían oficializarse para garantizar, por ejemplo, la claridad administrativa y financiera. | UN | وينبغي صبغ هذه الترتيبات بصبغة رسمية حيثما أمكن لضمان وضوح الإجراءات الإدارية والمالية على سبيل المثال. |
El PMA se encarga de la gestión administrativa y financiera del Centro. | UN | والبرنامج مسؤول عن الجوانب الإدارية والمالية لأنشطته. |
Los consejos han adquirido algunos conocimientos sobre la gestión administrativa y financiera general y la formulación de proyectos de desarrollo. | UN | واكتسبت هذه المجالس بعض المهارات في مجال تسيير الشؤون الإدارية والمالية العامة وإعداد المشاريع الإنمائية. |
Cada una de estas cámaras goza de autonomía administrativa y financiera. | UN | وتتمتع كل غرفة بالاستقلالية الإدارية والمالية. |
Reafirmando la necesidad de seguir mejorando la gestión administrativa y financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين اﻹدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
Progresos en el fortalecimiento de la supervisión administrativa y financiera del Fondo | UN | تقييم التقدم المحرز في تعزيز الرقابة المالية والإدارية للصندوق |
Reconociendo que el Centro se encuentra en una grave situación administrativa y financiera, parte de la cual viene de antiguo, y que ha de hacerse frente urgentemente a esta situación, | UN | وإذ تدرك أن المركز في وضع إداري ومالي خطير، ويتسم جانب منه بطابع مستديم، وأنه يجب التصدي لهذا الوضع كمسألة عاجلة، |
El Consejo tiene autonomía administrativa y financiera. | UN | ويتمتع المجلس باستقلالية إدارية ومالية معاً. |
Reafirmando la necesidad de continuar mejorando la gestión administrativa y financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري واﻹدارة المالية لعمليات حفظ السلام، |
Reafirmando la necesidad de seguir mejorando la gestión administrativa y financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz, | UN | وإذ تؤكد مجددا ضرورة مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي لعمليات حفظ السلم، |
La Dependencia de Inspección administrativa y financiera supervisa y vigila de cerca las finanzas de las organizaciones sujetas a la supervisión del Ministerio, mientras que la Dependencia de Registro y Publicidad se encarga de la adopción de decisiones en asuntos de índole jurídica. | UN | حيث يقوم قسم التدقيق المالي والإداري بالإشراف ومتابعة الأمور المالية للمنظمات الخاضعة تحت إشراف الوزارة ويقوم قسم التسجيل والإشهار بالبت في الأمور القانونية. |
Los fondos fiduciarios bajo responsabilidad de la Oficina de Ginebra son administrados por la Dependencia administrativa y financiera de esa Oficina. | UN | وتتولى وحدة الشؤون اﻹدارية والمالية التابعة لمكتب جنيف مهمة إدارة الصناديق الاستئمانية الواقعة تحت مسؤولية مكتب جنيف. |
Los centros del programa para la mujer siguieron tratando de lograr la autosuficiencia administrativa y financiera. | UN | وتواصل مراكز برامج المرأة العمل من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي إداريا وماليا. |
El informe consta de cuatro capítulos: Principales resultados y conclusiones; Análisis de la cartera de programas; Apoyo a la coordinación de las Naciones Unidas; e Información administrativa y financiera actualizada. | UN | 2 - وينطوي التقرير على أربعة فصول: مقدمة؛ وتحليل لحافظة البرنامج؛ والدعم المقدم إلى الأمم المتحدة في مجال التنسيق؛ وبيان لآخر التطورات في مجال الإدارة والمالية. |
20. Para concluir, el orador destaca que el componente humano de la Organización constituye un elemento determinante del perfeccionamiento de su eficacia administrativa y financiera. | UN | ٢٠ - وأكد مندوب الجزائر، في ختام بيانه، على أن العنصر اﻹنساني في المنظمة هو عنصر حاسم في تحسين فعاليتها من الناحيتين اﻹدارية والمالية. |
c) Delegar más autoridad administrativa y financiera en los órganos que actúan sobre el terreno. | UN | )ج( تفويض مزيد من السلطات اﻹدارية والمالية الى الميدان. |
b) Reconoció la importante contribución del Auditor Externo al mejoramiento de la gestión y la ejecución administrativa y financiera generales de la ONUDI y tomó nota de sus recomendaciones al respecto; | UN | (ب) اعترف بأهمية ما يقدّمه مراجع الحسابات الخارجي من إسهام في تحسين مجمل الشؤون الإدارية والإدارة المالية لليونيدو وأدائها المالي، وأحاط علما بتوصياته في هذا الشأن؛ |