admisión de la República Popular Democrática de Corea como miembro de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico | UN | قبول جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عضوا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Acogiendo con beneplácito el fortalecimiento de la Comunidad mediante la admisión de la República Democrática del Congo y de Seychelles como Estados miembros, | UN | وإذ ترحب بتعزيز الجماعة اﻹنمائية من خلال قبول جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيشيل كدولتين عضوين فيها، |
Hemos notado con placer la reciente admisión de la República China en Taiwan en la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | ونلاحظ بارتياح قبول جمهورية الصين في تايوان مؤخرا عضوا في منظمة التجارة العالمية. |
Para la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) se abrió un nuevo y promisorio capítulo con la reciente admisión de la República Democrática del Congo y las Seychelles. | UN | وبالنسبة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فتحت مؤخرا صفحة مبشرة جديدة بقبول جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيشيل. |
Es anormal que aún exista el " Mando de las Naciones Unidas " aún después de la admisión de la República Popular Democrática de Corea en las Naciones Unidas. | UN | وليس من السوي أن تستمر القيادة حتى اﻵن حتى بعد انضمام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الى اﻷمم المتحدة. |
La admisión de la República de China en Taiwán redundaría en beneficio de la cooperación mundial en sectores como el comercio, el desarrollo y las gestiones multilaterales en la lucha contra el narcotráfico. | UN | ومضى يقول إن قبول عضوية جمهورية الصين في تايوان من شأنه أن يعود بالنفع على التعاون العالمي في ميادين مثل التجارة والتنمية وعلى الجهود المتعددة اﻷطراف المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
admisión de la República Federal de Alemania como miembro de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe | UN | قبول جمهورية ألمانيا الاتحادية عضوا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
admisión de la República de Corea como Estado miembro de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe | UN | قبول جمهورية كوريا كدولة عضو في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
admisión de la República de Corea como Estado miembro de la | UN | قبول جمهورية كوريا كدولة عضو في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
admisión de la República de Corea como Estado miembro de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe | UN | قبول جمهورية كوريا كدولة عضو في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
admisión de la República de Corea como Estado miembro de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe | UN | قبول جمهورية كوريا كدولة عضو في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
admisión de la República de Sudán del Sur como Miembro de las Naciones Unidas 108ª | UN | قبول جمهورية جنوب السودان عضوا في الأمم المتحدة |
admisión de la República de Corea como miembro de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe | UN | قبول جمهورية كوريا عضوا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
admisión de la República de Corea como miembro de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe | UN | قبول جمهورية كوريا عضوا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
En la Asamblea General algunos Estados abogaron por la admisión de la República Popular de China como un nuevo Miembro, mientras que este país y quienes le apoyaban insistieron en resolverlo como un asunto de representación de China. | UN | وقد دعت بعض الدول في الجمعية العامة الى قبول جمهورية الصين الشعبية بوصفها عضوا جديدا، بينما ألح هذا البلد والبلدان المؤيدة له على تسوية المسألة باعتبارها موضوعا يتعلق بتمثيل الصين. |
Celebramos la admisión de la República Democrática de Timor-Leste como miembro de pleno derecho del Grupo de los 77. | UN | 1 - نرحب بقبول جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية عضوا كامل العضوية في مجموعة الـ 77. |
2. Los Ministros acogieron con satisfacción la admisión de la República de Bosnia y Herzegovina como miembro de pleno derecho del Grupo de los 77. | UN | ٢ - وقد رحﱠب الوزراء بقبول جمهورية البوسنة والهرسك عضوا كامل العضوية في مجموعة اﻟ ٧٧. |
" Como Presidenta del Consejo de Seguridad y en nombre de los miembros del Consejo, deseo recalcar la importancia histórica de la resolución que acabamos de aprobar, en que se recomienda la admisión de la República de Palau como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | بصفتي رئيسة لمجلس اﻷمن وبالنيابة عن أعضاء المجلس، أود أن أؤكد اﻷهمية التاريخية للقرار الذي اتخذناه توا، موصين فيه بقبول جمهورية بالاو في عضوية اﻷمم المتحدة. |
La admisión de la República de China no excluye la posibilidad de la reunificación de la nación china con el tiempo. | UN | ٩١ - وقال إن قبول انضمام جمهورية الصين لن يحول دون إعادة توحيد اﻷمة الصينية في نهاية المطاف. |
Mientras la Organización siga rechazando la admisión de la República de China en Taiwán, seguirá quebrantando el principio de la universalidad. | UN | وإن المنظمة تنتهك مبدأ العالمية طالما هي ترفض قبول انضمام جمهورية الصين في تايوان. |
Examinaremos en primer lugar el proyecto de resolución A/54/L.1, relativo a la admisión de la República de Kiribati como Estado Miembro de las Naciones Unidas. | UN | ننظر أولا في مشروع القرار A/54/L.1، بشأن قبول عضوية جمهورية كيريباس في اﻷمم المتحدة. |
El Reino de Marruecos celebra la admisión de la República de Montenegro como Miembro de las Naciones Unidas, y le garantizamos nuestra cooperación constructiva y constante. | UN | كما نرحب بانضمام جمهورية الجبل الأسود إلى منظمتنا، معربين لها عن استعداد وفد المملكة المغربية للتعاون الموصول والبنِّاء مع وفد هذا البلد الصديق. |
La admisión de la República de China en Taiwán en las Naciones Unidas contribuiría a la estabilidad internacional y a la plena cooperación entre los miembros de la comunidad internacional. | UN | وأردف قائلا إن ضم جمهورية الصين في تايوان إلى اﻷمم المتحدة من شأنه أن يسهم في تحقيق الاستقرار الدولي والتعاون التام فيما بين أعضاء المجتمع الدولي. |