"adoptadas para aplicar el" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتخذة لتنفيذ
        
    • المتخذة لوضع
        
    • التي اتُخذت لتنفيذ
        
    La Comisión solicitó más detalles sobre las medidas adoptadas para aplicar el Convenio mediante la promulgación de dicha ley. UN كما طلبت اللجنة مزيدا من التفاصيل بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ الاتفاقية من خلال سَن التشريع المذكور.
    El Comité desea recibir del Estado Parte, en el plazo de 90 días, información sobre las medidas adoptadas para aplicar el dictamen del Comité. UN وتعرب اللجنة عن رغبتها في أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوماً، معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آرائها.
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo 9 del Protocolo: medidas preventivas de carácter genérico UN الاستمارة زاي الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    Formulario H: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 11 del Protocolo: cumplimiento UN الاستمارة حاء: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 11 من البروتوكول: الامتثال
    Formulario H: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 11 del Protocolo: cumplimiento UN الاستمارة حاء: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 11 من البروتوكول: الامتثال
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo 7 del Protocolo: asistencia respecto de los restos explosivos de guerra existentes UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 7 من البروتوكول: المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Su informe nacional anual contiene información detallada sobre las medidas adoptadas para aplicar el Protocolo. UN وقد وردت، في تقريرها الوطني السنوي، معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ البروتوكول.
    También pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a que continuaran informando al Grupo de Trabajo de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أيضاً أن يدعو جميع الدول إلى مواصلة إعلام الفريق العامل بالتدابير المتخذة لتنفيذ برنامج العمل.
    El Comité recomienda que el Estado Parte incluya en su próximo informe datos relativos a las medidas adoptadas para aplicar el artículo 5 de la Convención. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ المادة 5 من الاتفاقية.
    Se invita a los Estados Miembros a informar a la Comisión de las medidas adoptadas para aplicar el Plan de Acción. UN والدول الأعضاء مدعوة لابلاغ اللجنة بالاجراءات المتخذة لتنفيذ خطة العمل هذه.
    :: Medidas adoptadas para aplicar el citado memorando de entendimiento. UN :: التدابير المتخذة لتنفيذ المذكرة المذكورة أعلاه
    Párrafo 24: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 27 del Pacto. UN الفقرة 24: التدابير المتخذة لتنفيذ المادة 27 من العهد.
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo 3 del Protocolo: limpieza, remoción o destrucción de los restos explosivos de guerra UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 3 من البروتوكول: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo 4 del Protocolo: registro, conservación y transmisión de la información UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 4 من البروتوكول: تسجيل المعلومات وحفظها ونقلها
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo 8 del Protocolo: cooperación y asistencia UN الاستمارة واو الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 8 من البروتوكول: التعاون والمساعدة
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo 11 del Protocolo: cumplimiento UN الاستمارة حاء الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 11 من البروتوكول: الامتثال
    Formulario B: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 4 del Protocolo: registro, conservación y transmisión de la información UN الاستمارة باء: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 4 من البروتوكول: تسجيل المعلومات وحفظها
    Formulario F: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 8 del Protocolo: cooperación y asistencia UN الاستمارة واو: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 8 من البروتوكول: التعاون والمساعدة
    Formulario G: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 9 del Protocolo: medidas preventivas de carácter genérico UN الاستمارة زاي: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة
    El Comité desea recibir del Estado Parte, en el plazo de 90 días, información sobre las medidas adoptadas para aplicar el dictamen del Comité. UN وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوماً، معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آرائها هذه موضع التنفيذ.
    Formulario F: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 8 del Protocolo: Cooperación y asistencia UN النموذج - واو: الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ المادة 8 من البروتوكول: التعاون والمساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more