adoptadas por la Asamblea GENERAL EN RELACIÓN | UN | التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الهيئات التعاهدية |
El establecimiento de medidas eficaces de fiscalización interna del sistema de las Naciones Unidas es una de las medidas más útiles adoptadas por la Asamblea General. | UN | إن إرساء تدابير فعالة لﻹشراف الداخلي على منظومة اﻷمم المتحدة يمثل إحدى الخطوات المجدية التي اتخذتها الجمعية العامة. |
Medidas adoptadas por la Asamblea General | UN | الاجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة |
Medidas adoptadas por la Asamblea General | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
Medidas adoptadas por la Asamblea General | UN | الاجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
De conformidad con las disposiciones adoptadas por la Asamblea, el Secretario General le informa anualmente acerca de la administración del Fondo. | UN | ووفقا للترتيبات التي اعتمدتها الجمعية العامة، يقدم الأمين العام تقريرا سنويا إليها بشأن إدارة الصندوق. |
No conseguiremos este objetivo si seguimos considerando las resoluciones adoptadas por la Asamblea General, sólo como un catálogo de buenas intenciones. | UN | ولن نبلغ هذا الهدف إذا ما ظللنا ننظر إلى القرارات التي تتخذها الجمعية العامة بوصفها مجرد قائمة للنوايا الحسنة. |
Pero se ha hecho muy poco para convertir en realidad las decisiones adoptadas por la Asamblea General. | UN | فلم ينجز إلا القليل النادر لتنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة. |
MEDIDAS adoptadas por la Asamblea GENERAL EN SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين |
MEDIDAS adoptadas por la Asamblea GENERAL EN SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين |
MEDIDAS adoptadas por la Asamblea GENERAL EN SU QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
En el proyecto de resolución se acoge con beneplácito esos acontecimientos y se toma nota de las decisiones adoptadas por la Asamblea y el Consejo. | UN | ويرحب مشروع القرار بهذه التطورات ويحيط علما بالقرارات التي اتخذتها الجمعية والمجلس. |
MEDIDAS adoptadas por la Asamblea GENERAL EN SU QUINCUAGÉSIMO PRIMER PERÍODO DE SESIONES | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
MEDIDAS adoptadas por la Asamblea GENERAL EN SU CUADRAGÉSIMO OCTAVO PERÍODO DE SESIONES | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين |
Medidas adoptadas por la Asamblea General | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
Medidas adoptadas por la Asamblea General | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
Medidas adoptadas por la Asamblea General | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة |
Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones adoptadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones | UN | استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة |
Una media de 100 países informaron que habían progresado en la aplicación de las medidas adoptadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. | UN | وفي المتوسط، أبلغ 100 بلد عن إحراز تقدم في تنفيذ التدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
3. Medidas adoptadas por la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones: | UN | ٣- اﻹجراءات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين: |
Independientemente de lo anterior, México seguirá cubriendo oportunamente la contribución que le corresponde para el financiamiento de este Tribunal, en estricto respeto a las decisiones adoptadas por la Asamblea General en la materia. | UN | وبصرف النظــر عن هــذا الموقــف، ســتواصل المكسيك دفع الحصة المالية المقررة عليها من نفقات المحكمة في الوقت المطلوب، ملتزمة بذلك بشكل صارم بالمقررات التي تتخذها الجمعية العامة في هذا الصدد. |
6. Pide al Secretario General que proporcione todos los servicios de conferencias necesarios a consecuencia de las decisiones adoptadas por la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones teniendo en cuenta, cuando sea necesario, los procedimientos establecidos por la Asamblea en sus resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر جميع خدمات المؤتمرات اللازمة نتيجة للقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، آخذة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، اﻹجراءات التي نصت عليها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧؛ |
A esos fines, sería conveniente que todas las resoluciones adoptadas por la Asamblea General en relación con el Organismo se consolidaran en una sola resolución. | UN | " ولهذا، قد يكون من المستصوب توحيد القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة فيما يخص الوكالة في قرار واحد. |
El Comité Especial está liderando un enfoque dinámico encaminado a la aplicación por todo el sistema de las Naciones Unidas de las resoluciones adoptadas por la Asamblea General, medida que la CARICOM acoge con agrado, pues siete de los 16 territorios no autónomos están ubicados en la región del Caribe. | UN | وقالت إن اللجنة الخاصة تتبنى نهجا إيجابيا نحو تنفيذ منظومة الأمم المتحدة الأوسع للقرارات الصادرة عن الجمعية العامة، وهي خطوة ترحب بها المجموعة نظرا لوجود سبعة أقاليم من الأقاليم الستة عشرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي ضمن منطقة الكاريبي. |
Dado que el carácter singular del caso reside en el hecho de que un solo Estado procura establecer una zona libre de armas nucleares, se cree que ese Estado por sí solo no puede elaborar un tratado internacional que la constituya, como ocurre con las zonas tradicionales y como lo disponen las directrices adoptadas por la Asamblea General el año pasado. | UN | وما دام تفرد القضية يكمن في أن دولة واحدة تسعى إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية فالمعتقد أن تلك الدولة لا تستطيع أن ترسم وحدها معاهدة دولية تأسيسية كما هو الأمر بالنسبة للمناطق التقليدية، وبالصورة المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة في العام الماضي. |
Así pues, no cabe afirmar que la demora en el otorgamiento de permisos haya obstaculizado la aplicación de las medidas de seguridad adoptadas por la Asamblea General. | UN | ولذا لا يمكن القول إن التأخير في منح تصاريح قد أعاق تنفيذ التدابير الأمنية المعتمدة من الجمعية العامة. |
En la sección A se describen las medidas adoptadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, así como las declaraciones emitidas por la Mesa del Comité. | UN | يصف الجزء ألف الإجراءات المتخذة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، وأيضا البيانات التي أصدرها مكتب اللجنة. |
de sesiones En su resolución 61/236 la Asamblea General aprobó el proyecto revisado de calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para 2007 presentado por el Comité de Conferencias autorizó al Comité a introducir en él los ajustes que pudieran ser necesarios como consecuencia de las medidas y decisiones adoptadas por la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | 13 - أقرت الجمعية العامة، في قرارها 61/236، مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعام 2007، بالصيغة المقدمة من لجنة المؤتمرات وأذنت للجنة بإدخال أي تعديلات قد تصبح ضرورية نتيجة للإجراءات والقرارات التي تنفذها الجمعية في دورتها الحادية والستين. |
Tras las decisiones adoptadas por la Asamblea en la parte principal de su sexagésimo segundo período de sesiones, el saldo del fondo para imprevistos asciende a 12.191.000 dólares. | UN | ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ بعد ما اتخذته الجمعية العامة من مقرّرات في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين ما مقداره 000 191 12 دولار. |