Participación en 1 feria internacional de empleo para mujeres en el sector de la aeronáutica internacional con el fin de promover las candidaturas de mujeres | UN | جرت المشاركة في معرض واحد لفرص العمل للمرأة في مجال الطيران الدولي من أجل الدعوة إلى تشجيع النساء على تقديم الطلبات |
Hace dos días, este hombre era un piloto experimentado con un título en Ingeniería aeronáutica. | Open Subtitles | مند يومين، كان هذا الرجل طياراً خبيراً و معه شهادة في هندسة الطيران |
Se ha impartido capacitación en control del tráfico aéreo, servicios de información aeronáutica y en otras esferas. | UN | وقدمت خدمات للتدريب في مجالي مراقبة حركة الطيران ومعلومات الطيران وغيرهما من المجالات. |
El Laboratorio Aeroespacial Nacional (NLR) de los Países Bajos es un instituto de investigación especializado en aeronáutica y tecnología espacial. | UN | أما المختبر الوطني للفضاء الجوي فهو منشأة بحثية متخصصة في ميدان الملاحة الجوية وتكنولوجيا الفضاء. |
En este sentido, se ha prestado especial atención a la participación de otras entidades nacionales, concretamente la dirección de aeronáutica y las compañías aéreas. | UN | وفي هذا السياق، أولي اهتمام خاص بمشاركة كيانات وطنية أخرى، وهي هيئة الملاحة الجوية والعاملون في المجال الجوي. |
Los objetivos principales de la seguridad aeronáutica son principalmente los siguientes: | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية لأمن الطيران فيما يلي: |
- Desarrollo de las relaciones de cooperación en materia de seguridad aeronáutica con los Estados no miembros de la CEAC; | UN | - تطوير علاقات التعاون في مجال أمن الطيران مع الدول غير الأعضاء في المؤتمر الأوروبي للطيران المدني؛ |
Algunas de estas pistas de aterrizaje ni siquiera figuran en la actual Publicación de Información aeronáutica de Kenya. | UN | وبعض مهابط الطائرات هذه غير مضمنة في العدد الحالي من نشرة معلومات الطيران الرسمية التي تصدرها كينيا. |
Sin embargo, la Administración de aeronáutica Civil de Taiwán sigue siendo excluida de las actividades de la Organización de Aviación Civil Internacional. | UN | ورغم ذلك، لا تزال إدارة الطيران المدني في تايوان ممنوعة من المشاركة في أنشطة منظمة الطيران المدني الدولي. |
Armenia ha adherido a los cinco instrumentos internacionales existentes en materia de seguridad aeronáutica. | UN | وقد انضمت أرمينيا إلى جميع الصكوك الدولية الخمسة المتعلقة بالأمن في مجال الطيران. |
El mecanismo que gobierna la seguridad aeronáutica en Armenia consiste en: | UN | ينظم أمن الطيران في أرمينيا بموجب القوانين الرئيسية التالية: |
De ellos, la Dirección de Vías Aéreas sólo tiene bajo su control 52 de los más importantes. El resto depende de la Dirección de aeronáutica Civil. | UN | ولا يخضع لرقابة وكالة الخطوط الجوية سوى 52 مطارا هي من بين المطارات الهامة والباقي تابع لإدارة الطيران المدني. |
Sin embargo, la Dirección de aeronáutica Civil sigue necesitando urgentemente medios técnicos de vigilancia aérea. | UN | ويسمح لهم بذلك، غير أن إدارة الطيران المدني تعوزها بشدة الوسائل التقنية للمراقبة الجوية. |
La plataforma de la nave espacial se estaba desarrollando en el Departamento de aeronáutica y Astronáutica de la Universidad de Kyushu, en colaboración con el Instituto de Tecnología de Fukuoka. | UN | ويجري صنع هيكل الساتل في إدارة الملاحة الجوية والفضائية بجامعة كيوشو بالتعاون مع معهد فوكوما للتكنولوجيا. |
Se facilita a las tripulaciones información aeronáutica y meteorológica. | UN | ويقدم معلومات عن الملاحة الجوية والأرصاد الجوية لطواقم الطائرات. |
Por otra parte, para garantizar el funcionamiento del aeropuerto de Kigali, los Voluntarios han asignado controladores aéreos, oficiales de servicio de información aeronáutica y oficiales de comunicaciones que han colaborado con la OACI. | UN | كما قدم مراقبو الحركة الجوية التابعون للبرنامج وموظفو خدمات معلومات الملاحة الجوية وموظفو الاتصالات التابعون للبرنامج المساعدة إلى منظمة الطيران المدني الدولية لضمان تشغيل مطار كيغالي. |
Debe destacarse, además, que las denuncias de presuntas violaciones de la región de información de vuelo o de las reglamentaciones del tráfico aéreo carecen de validez, pues la dirección de la aviación civil de la República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente para prestar servicios de tráfico aéreo e información aeronáutica. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي التشديد على أن الادعاءات بشأن ما يسمى بانتهاكات منطقة معلومات الطيران أو انتهاكات قواعد الحركة الجوية غير صحيحة، حيث إن سلطة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة ذات الصلاحية لتقديم خدمات المعلومات فيما يتعلق بالحركة الجوية والملاحة الجوية. |
Se elaborará un plan de trabajo que se presentará a la Comisión de Sistemas Básicos y la Comisión de Meteorología aeronáutica de la OMM para su examen. | UN | وستضع لجنة النظم الأساسية ولجنة الأرصاد الجوية الخاصة بالملاحة الجوية التابعة للمنظمة خطة عمل وستناقشانها. |
Se trataron, entre otros temas, la industria nuclear, la medicina militar, la construcción de barcos, la industria electrónica, las industrias aeronáutica y aeroespacial, la propiedad intelectual y la cooperación internacional. | UN | وشملت المواضيع المعروضة الصناعة النووية، والطب العسكري، وبناء السفن، والالكترونيات، والصناعات الملاحية الجوية والفضائية الجوية، والملكية الفكرية، والتعاون الدولي. |
La labor del Comité III sobre almacenamiento, normalización y presentación de datos se ocupó de materias relativas a los SIG, la agrimensura y el levantamiento de mapas, la geodesia, la actualización y generalización de mapas, los levantamientos hidrográficos y la cartografía náutica, así como la cartografía aeronáutica. | UN | ١٣ - وغطت أعمال اللجنة الثالثة المعنية بتخزين البيانات وتوحيدها وعرضها مواضيع تتناول نظم المعلومات الجغرافية، والمسح وإعداد الخرائط، والجيوديسيا، واستكمال الخرائط وتعميمها، والمسح الهيدروغرافي، وإعداد الرسوم البيانية البحرية، وإعداد الرسوم البيانية المتعلقة بالطيران. |
La Universidad de aeronáutica y Astronáutica de Beijing organizaría y celebraría el curso. | UN | وسوف تنظم هذه الدورةَ الدراسيةَ وتديرها جامعةُ بيجين للملاحة الجوية والفضائية. |