"aeronaves militares" - Translation from Spanish to Arabic

    • طائرات عسكرية
        
    • طائرة عسكرية
        
    • طيران حربي
        
    • الطائرات العسكرية
        
    • طائرات حربية
        
    • عسكريتان
        
    • الطائرات الحربية
        
    • والطائرات العسكرية
        
    • للطائرات العسكرية
        
    • الطائرة العسكرية
        
    • العسكريتان
        
    • للطائرة العسكرية
        
    • طائرتين عسكريتين
        
    • دخلت
        
    • وطائرات عسكرية
        
    Los operadores de aeronaves comerciales no pueden desempeñar esas tareas, y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz solicita ofertas de unidades de aviación militar para suministrar aeronaves militares en virtud de acuerdos de cartas de asistencia. UN وبما أن هذه المهام لا يمكن أن تقوم بها شركات الطائرات التجارية، تسعى إدارة عمليات حفظ السلام إلى الحصول على عروض من وحدات الطيران العسكري لتوفير طائرات عسكرية في إطار ترتيبات طلبات توريد.
    Sin embargo, los grupos terroristas poseen esos sistemas y los han utilizado tanto contra aeronaves militares como civiles. UN غير أن مجموعات إرهابية تملك تلك المنظومات وقد استخدمتها في استهداف طائرات عسكرية ومدنية.
    El 11 de marzo de 2008, ocho aeronaves militares turcas (dos F-16, tres UN وفي 11 آذار/مارس 2008، انتهكت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز
    Para ello, tuvo que establecer toda una estructura de apoyo para administrar alrededor de 140 aeronaves militares y comer-ciales, a la que asignó personal que hubo de actuar sin tener una larga experiencia en gestión de servicios aéreos comerciales. UN وتعيﱠن على المنظمة أن تضع هيكلا لدعم الطيران بأكمله من أجل إدارة نحو ١٤٠ طائرة عسكرية وتجارية، وعينت موظفين كان عليهم أن يؤدوا مهامهم دون عون من مقدمة طويلة تعرفهم بإدارة الطيران التجاري.
    aeronaves militares del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, sobrevuelan la región del Sur y se retiran a las 14.12 horas. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 14:12
    Además, la inclusión de otras aeronaves militares no incluidas en la definición actual; UN بالإضافة إلى إدراج الطائرات العسكرية الأخرى غير المشمولة في التعريف الحالي؛
    Actualmente los separatistas de Abjasia poseen más de 124 unidades de armas pesadas, así como aeronaves militares, helicópteros de ataque y buques militares. UN أما في الوقت الراهن، فيوجد في حوزة الانفصاليين اﻷبخاز ما يزيد عن ١٢٤ وحدة من اﻷسلحة الثقيلة، فضلا عن طائرات حربية وطائرات هليكوبتر هجومية وسفن حربية.
    En una nueva escalada de dicha agresión, el Gobierno de los Estados Unidos ha comenzado a emplear aeronaves militares para transmitir señales hacia Cuba. UN وفي تصعيد جديد لهذا العدوان، بدأت حكومة الولايات المتحدة في استخدام طائرات عسكرية في توجيه إشارات داخل كوبا.
    Anteriormente, los funcionarios ucranianos habían informado de que el día del accidente del avión Boeing 777 no había habido aeronaves militares en la región. UN وقد ذكر المسؤولون الأوكرانيون في وقت سابق أنه لم تكن هناك طائرات عسكرية أوكرانية تحلق في تلك المنطقة يوم وقوع الحادث.
    El 21 de octubre de 2005, una formación de cuatro aeronaves militares turcas F-16 entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، دخل تشكيل مكون من أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، منتهكا أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    No se dispuso de aeronaves militares adecuadas UN لم تتم لعدم توافر طائرات عسكرية ملائمة
    El 11 de noviembre de 2005, una formación de cuatro aeronaves militares turcas F-4 entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخل تشكيل مؤلف من 4 طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، مـُنتهكا بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    El 25 de noviembre de 2005, cuatro aeronaves militares turcas F-16 volando en formación entraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخلت 4 طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 في تشكيل واحد منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، مـُنتهكة ًبذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    :: Administración de 16 aeronaves militares en distintas localidades del país UN :: إدارة 16 طائرة عسكرية في مواقع مختلفة على امتداد ليبريا
    Administración de 16 aeronaves militares en distintas localidades de Liberia UN إدارة 16 طائرة عسكرية في مواقع مختلفة على امتداد ليبريا
    :: Explotación y mantenimiento de 30 aviones y 62 helicópteros, incluidas 28 aeronaves militares UN :: تشغيل وصيانة 30 طائرة ثابتة الأجنحة و 62 طائرة ذات أجنحة دوارة بما في ذلك 28 طائرة عسكرية
    aeronaves militares del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés y lanzan bengalas térmicas sobre el mar frente a la localidad de Sarafand. UN خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي ملقيا بالونات حرارية فوق البحر مقابل بلدة الصرفند.
    aeronaves militares del enemigo israelí sobrevuelan las granjas de Shebaa ocupadas. UN حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Asimismo, estos vuelos serán efectuados por aeronaves militares sólo en caso de que no se disponga de aeronaves civiles para responder a la situación de emergencia; UN وفضلا عن ذلك لا ينبغي القيام بهذه الرحلات باستخدام الطائرات العسكرية إلا في حالة عدم توفر طائرة مدنية لمواجهة حالة الطوارئ الماثلة.
    Las únicas aeronaves militares que podrán tener autorización para efectuar vuelos en Bosnia y Herzegovina, excepto cuando la IFOR haya dado su permiso expreso, son las que se utilicen en apoyo de la IFOR. UN وستكون الطائرات العسكرية الوحيدة التي يسمح لها بالتحليق في سماء البوسنة والهرسك هي التي تُسﱠير لدعم القوة المكلفة بالتنفيذ، باستثناء تلك التي لديها إذن صريح من القوة المكلفة بالتنفيذ.
    Ese día, cuatro aeronaves militares turcas, dos RF-4 que llevaban equipo de fotografía aérea y dos F-4, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, en contravención de las reglamentaciones internacionales en materia de tráfico aéreo. UN ففي ذلك اليوم، دخلت منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا أربع طائرات حربية تركية، اثنتان من طراز 4-FR تقومان بمهام التصوير الجوي واثنتان من طراز 4-F، مما يشكل انتهاكا لﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    El 2 de febrero de 2009, dos aeronaves militares turcas F-16 violaron el reglamento internacional de tráfico aéreo. UN في 2 شباط/فبراير 2009، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    El transmisor del Monte Hum en Sarajevo fue incluso atacado por aeronaves militares de la JNA varias veces en abril y mayo. UN كما ان محطة اﻹرسال الواقعة على جبل هوم في سراييفو هوجمت من قبل الطائرات الحربية عدة مرات في نيسان/أبريل وأيار/مايو.
    Establecimiento de condiciones de seguridad y vigilancia en dos lugares en que se custodian armas pesadas y aeronaves militares UN تأمين ومراقبة موقعين جمعت فيهما الأسلحة الثقيلة والطائرات العسكرية
    :: Establecer un mínimo de horas de vuelo para solucionar el actual problema de la infrautilización de las aeronaves militares en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN :: تحديد حد أدنى من ساعات الطيران لتفادي الاستخدام غير الكامل للطائرات العسكرية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    En algunas cartas de asignación se exigía que las aeronaves militares se mantuvieran de reserva/en tierra para trabajos de búsqueda y rescate, disuasión y protección de la fuerza. UN وتقتضي بعض طلبات التوريد أن تظل الطائرة العسكرية في حالة تأهب/على أرض المطار لاستخدامها في عمليات البحث والإنقاذ وفي عمليات الردع وحماية القوات.
    El mismo día, a las 13.49 horas, las dos aeronaves militares volvieron a entrar en la región de información de vuelo de Nicosia, violaron el espacio aéreo de la República y sobrevolaron la región de Kyrenia y la cadena montañosa de Pendadaktylos. UN وفي نفس اليوم، الساعة ٤٩/١٣، عادت الطائرتان العسكريتان إلى دخول منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، وانتهكتا المجال الجوي التابع للجمهورية، حيث حلقتا فوق كيرينيا ومجال جبل بنداداكتيلوس.
    Los vuelos de aeronaves militares italianas GLF-3 se han llevado a cabo sin conocimiento ni consentimiento previo de las autoridades competentes de la República Turca de Chipre Septentrional y, por lo tanto, constituyen una violación manifiesta de la soberanía de esa República sobre su espacio aéreo. UN وقد جرت الرحلات الجوية للطائرة العسكرية الإيطالية من طراز GLF-3 دون سابق علم وموافقة من السلطات المختصة في الجمهورية التركية لشمال قبرص، ومن ثم فهي تشكل انتهاكا سافرا لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص على مجالها الجوي.
    El 26 de octubre de 2005, una formación de dos aeronaves militares turcas F-16 entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، دخل تشكيل مكون من طائرتين عسكريتين تركيتين من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، منتهكا أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    El mismo día, entre las 13.10 y las 13.50 horas, dos aeronaves militares RF-4 penetraron en la región de información de vuelo y sobrevolaron las zonas de Kormakitis y Karpasia. UN وفيما بين الساعة ١٠/١٣ والساعة ٥٠/١٣ من نفس اليوم، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز RF-4 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا وحلقتا فوق منطقتي كورماكيتيس وكارباسيا.
    El 24 de septiembre de 2008, dos aeronaves militares turcas F-16 violaron las normas internacionales de tráfico aéreo, y otras tres aeronaves (dos CN-235 y una B-200) violaron cinco veces las normas internacionales de tráfico aéreo y cuatro veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر 2008، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية، وطائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز CN-235 وواحدة من طراز B-200 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية خمس مرات والمجال الجوي لجمهورية قبرص أربع مرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more