afecten a los derechos HUMANOS DEL | UN | الممارســات الاسرائيليــة التـي تمس حقوق |
Resulta necesario continuar investigando las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino en el territorio ocupado. | UN | ويلزم مواصلة التحقيق في اﻷنشطة الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة. |
que afecten a los derechos humanos del | UN | الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان |
51/134 Prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén | UN | الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس |
Prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental | UN | الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental | UN | الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental | UN | الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
afecten a los derechos HUMANOS DEL | UN | الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق |
afecten a los derechos HUMANOS DEL PUEBLO | UN | الاسرائيلية التي تمس حقوق الانسان للشعب الفلسطيني |
afecten a los derechos HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO Y OTROS HABITANTES | UN | الاسرائيلية التي تمس حقوق الانسان للشعب الفلسطيني |
afecten a los derechos HUMANOS DEL | UN | الاسرائيلية التي تمس حقوق الانسان للشعب الفلسطينـي |
ISRAELIES QUE afecten a los derechos HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO | UN | الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني |
afecten a los derechos HUMANOS DEL | UN | اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطينـي |
Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los | UN | تقرير اللجنة الخاصــة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيليــة التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
TEMA 78 DEL PROGRAMA: INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE afecten a los derechos HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO Y OTROS HABITANTES ÁRABES DE LOS TERRITORIOS OCUPADOS | UN | البند ٧٨ من جدول اﻷعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
Presta apoyo de secretaría al Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للجنة الخاصة المعنية بالتحقق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي العربية المحتلة. |
afecten a los derechos HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO Y OTROS HABITANTES | UN | التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكـان |
INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR LAS PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE afecten a los derechos HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO | UN | تقرير اللجنـة الخاصـة المعنيـة بالتحقيـق فـي الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني |
Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
PRACTICAS ISRAELÍES QUE afecten a los derechos HUMANOS | UN | الاسرائيلية التي تمس حقوق الانسان للشعب الفلسطيني |
Los Estados partes son responsables de todos sus actos que afecten a los derechos humanos, independientemente de que las personas afectadas estén o no en su territorio. | UN | فالدول الأطراف مسؤولة عن كل ما تتخذه من إجراءات تؤثر على حقوق الإنسان، بصرف النظر عما إذا كان المتضررون على أراضيها أم خارجها. |
adjudicar por vía administrativa los procedimientos de impugnación que afecten a los derechos de propiedad intelectual; y | UN | :: البت إدارياً في الإجراءات المطعون فيها والتي تؤثر في حقوق الملكية الفكرية؛ |
El Presidente del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمسّ حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكّان العرب في الأراضي المحتلة. |
466. El Gobierno no tiene conocimiento de que haya habido cambios negativos que afecten a los derechos consagrados en el artículo 13. | UN | 466- لا تعلم الحكومة بوجود تغيرات سلبية تؤثر على الحقوق الواردة في المادة 13. |
Por todas estas razones, hemos sugerido que los artículos sobre cuestiones que afecten a los derechos y responsabilidades del porteador y del cargador se examinen conjuntamente y no, como hasta ahora, por separado. | UN | ولهذه الأسباب اقترحنا بأنه ينبغي النظر في تلك المواد التي تعالج مسائل تمس الحقوق والمسؤوليات الخاصة بكل من الناقل والشاحن بأجمعها، بدلا من النظر فيها في معزل عن بعضها حاليا. |