"agrada" - Translation from Spanish to Arabic

    • معجب
        
    • يعجبني
        
    • يروق
        
    • معجبة
        
    • تعجبني
        
    • تروق
        
    • تروقني
        
    • يروقني
        
    • معجبٌ
        
    • أَحْبُّ
        
    • يرضي
        
    • باﻻمتنان
        
    • أعجبت
        
    • مسرورُ
        
    • مُعجبٌ
        
    Es una mujer testaruda... y buena, Srta. Clara, y me agrada mucho. Open Subtitles أنتِ عنيدة وطيبة القلب آنسة كلارا وأنا معجب بكِ كثيرا
    A mi también me agrada, pero es muy testarudo. Open Subtitles لهذا انا معجب به انا معجب به ايضا، لكنه يظل كبشا عنيدا
    No me agrada la idea de algún extraño hurgando entre mis cosas. Open Subtitles لا يعجبني فكرة وجود شخص غريب يتحرك بالقرب من أغراضي
    Mantenlo ahí el mayor tiempo posible. Le agrada al jurado. Open Subtitles إستجوبه لأطول فترة ممكنه إنه يروق للمحلفين
    Bueno, si rompo una ventana lo asustaré además no me agrada la idea de confrontar a alguien con antecedentes de asalto. Open Subtitles اذا كسرت النافذة فسيلوذ خائفاً بالفرار بالاضافة الى اني غير معجبة بفكرة مواحهة شخص له سوابق في الاعتداء
    Llevo aquí ya varios meses persiguiendo a todas esas chicas locas... y ya que encuentro una chica que en verdad me agrada... Open Subtitles إنني هنا طوال هذه الشهور أطارد .. فتيات قبيحات جداً .. وعندما وجدت أخيراً فتاة تعجبني
    - No me agrada para esto. Pero deberíamos hablar con la compañera, asegurarnos de que es solida su coartada. Open Subtitles لا تروق لي بسبب هذا، لكن علينا التحدّث لشريكتها في السكن للتأكد من أنّ حجة الغياب صحيحة
    No me agrada, Sargento Mayor de Artillería. Open Subtitles أنت لا تروقني أيها الرقيب جانري
    Le agrada mucho Lizzy, y no creo que pudiese encontrar mejor esposa. Open Subtitles وهو معجب جدا بــ ليزى ولاأظن أنه سيجد زوجة أفضل منها
    Es norteamericano, de unos 30 años, trabaja para la Misión de Ayuda Económica y me agrada. Open Subtitles هو أمريكي في الثلاثين تقريباً يعمل لدى بعثة الإعانة الإقتصادية وأنا معجب به
    Sí, fabuloso. A Terry le agrada. Le conseguiremos una audiencia. Open Subtitles هذا عظيم، تيرى معجب به سوف نأتى له بتجربة أداء فى وسط البلد
    Esto no me agrada. No me agrada en absoluto, gato malcriado. Open Subtitles لا يعجبني ذلك لا يعجبني على الإطلاق أيها القط العفن
    ÉI no me agrada ni es bueno para nosotros dar rienda suelta a su locura. Open Subtitles لم يعجبني أبدا ،ولن نستطيع أن نتحمل جنونه هذا لذلك ،جهزا نفسيكمـا
    ¿Por qué emplearía a alguien que no me agrada? Open Subtitles ما السبب الذي يدفعني لتعيين شخص لا يروق لي؟
    Sí, ese "yo" no me agrada, lo odio... pero lo necesitamos. Open Subtitles لكن يوجد،وقد لا يروق لك أنا لا أحبه أنا أكرهه،لكنني أحتاجه
    Sabes, quizá estoy siendo duro con este niño solo porque Mandy le agrada. Open Subtitles ربما أكون قاسياً على ذلك الولد لمجرد أن ماندي معجبة به
    Pero por alguna razón, lo odio, y solo porque... le agrada a la Dra. Albright. Open Subtitles لكن لسبب ما , انا أكرهه فقط لأن د . البرايـت معجبة به , لمــاذا ؟
    Lo siento, pero no me agrada el juego que preparaste. Open Subtitles ولكن آسف ، أنا لا تعجبني اللعبة التي وضعتها لي
    No me agradas en este momento. ¿A ti te agrada en este momento? Open Subtitles لا تروقين لي جداً في هذه اللحظة هل تروق لك جداً في هذه اللحظة؟
    No me agrada ese abogado. No me agrada la forma en que me habla. Open Subtitles لا يروقني هذا المحامي بكل بساطة لا تروقني طريقته التحقيرية في الكلام معي
    Sabe, claro, que cuando me agrada un hombre, lo recompenso. Open Subtitles تعلم بالتأكيد عندما يروقني رجلاً فإنني أكافئه
    Realmente te agrada ese sujeto. Open Subtitles أنت حقاً معجبٌ به من؟
    No me agrada verte así. Haré que vuelvas a sonreír. Open Subtitles إنني لا أَحْبُّ رُؤيتك هكذا أنا سَأَجْعلُك تَبتسمُين ثانيةً
    Si hacemos bien nuestro trabajo, servimos a la humanidad, y eso agrada al Todopoderoso. Open Subtitles فإن نفذنا هذه المهمة بشكل سليم وبكل إيمان، فإننا نسدي خدمة للبشرية وهذا مما يرضي الرب القدير
    ¿Te agrada porque el compartió comida añeja de un bar? Open Subtitles -نعم ! أعجبت به لأنه شاركك طعام حانة قديم!
    Sabes, me agrada ver que finalmente te diste cuenta que no tiene sentido ser supersticioso respecto a todas estas cosas. Open Subtitles تَعْرفُ، أَنا مسرورُ للرُؤية أدركتَ أخيراً ليس هناك نقطة في أنْ يَكُونَ مؤمن بالخرافات حول الشيء بأكملهِ.
    De hecho me agrada, tiene espíritu, pero, ¿vale tanto como yo? Open Subtitles فى الواقع أنا مُعجبٌ بالفتي، لديهِ موهبة. لكن، هل يساويني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more