"agradecidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممتنون
        
    • ممتنين
        
    • شاكرين
        
    • شاكرون
        
    • الامتنان
        
    • بالامتنان
        
    • ممتن
        
    • امتناننا
        
    • شكورين
        
    • ممتنان
        
    • ممتنّون
        
    • مدينون
        
    • بامتنان
        
    • ممنونون
        
    • الإمتنان
        
    Estamos agradecidos a todos los países por haber respaldado esta iniciativa de Tayikistán. UN ونحن ممتنون لكل البلدان التي أيدت هذه المبادرة التي أطلقتها طاجيكستان.
    Estamos agradecidos a los Estados que han pasado a ser patrocinadores del proyecto. UN ونحن ممتنون للدول التي انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Quedaríamos muy agradecidos si dicho comunicado conjunto pudiera publicarse y distribuirse como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN ونكون ممتنين لو تكرمتم بإصدار وتعميم البلاغ المشترك بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Y deberíamos estar agradecidos de tener una industria farmacéutica que apoya sus actividades. TED ويجب أن نكون ممتنين أن لدينا صناعة الأدوية التي تدعم أنشطتهم
    No, solo agradecidos de que hayan excluido la evidencia en el caso del gobierno Open Subtitles لا , غير اننا شاكرين ان الدليل تم استثناءه من قضية الحكومة
    Por último, los miembros de esta Conferencia, incluida quien habla, le están a usted profundamente agradecidos, señor Presidente. UN وأخيراً، فإن أعضاء هذا المؤتمر، بمن فيهم أنا شخصياً، ممتنون لكم، سيادة الرئيس، أعمق الامتنان.
    Estamos especialmente agradecidos al Presidente por el mensaje de pésame que envió al Gobierno de China en cuanto fue posible. UN ونحن ممتنون بصفة خاصة للرئيس على رسالة التعاطف التي بعث بها إلى حكومة الصين على وجه السرعة.
    Estamos muy agradecidos, sobre todo al Representante Especial del Secretario General Kubiš. UN ونحن ممتنون على نحو خاص للممثل الخاص للأمين العام كوبيتش.
    Le estamos agradecidos, Yoshida-san, por insistir en que Ishihara nos lo enviara. Open Subtitles نحن ممتنون لك يوشيدا على إصرارك بأن يسلمنا ايشبيهار هذا
    Estamos muy agradecidos por tu protección pero si vamos a quedarnos aquí- ¿A quién mataste? Open Subtitles نحن ممتنون جدا لحمايتك لنا، لكن اذا بقينا هنا ـ هل قتلت أحد؟
    - No, está bien. Estamos agradecidos. Tu sabes mucho más de los V que nosotros. Open Subtitles لا بأس، نحن ممتنون أنّك تعرف كل هذا القدر عن الزائرين أكثر منا
    Estamos muy agradecidos de haber tenido esta idea tan al principio del proyecto. TED كنا ممتنين جداً لخروجنا بهذه الفكرة في بداية المشروع كما حدث.
    Pero son parte de la vida y estamos agradecidos por la oportunidad de estudiarlos, ¿no? Open Subtitles ولكنهم جزء من الحياة ونحن ممتنين على الفرصة التي منحت لنا لدراستهم، صحيح؟
    Estamos agradecidos de tenerlo de nuevo en nuestra mesa después de tanto tiempo. Open Subtitles ممتنين له على عودته لنا على طاولتنا بعد فترة من الزمن
    Y por supuesto, deberíamos disfrutar nuestro éxito y estar agradecidos pero nunca dejen que su gratitud se convierta en orgullo. Open Subtitles وبالتأكيد علينا أن نستمتع بنجاحنا ونكون شاكرين له، ولكن لا تجعل إقرارك بالفضل يجعلك نكِد المزاج متغطرسًا
    Y mis hijos, cuando se enteren cómo fue hecho, estarán agradecidos por cómo se trató... y no buscarán venganza. Open Subtitles وسأمنحك بركاتي وبركات أولادي عند سماعهم عن كيفية سير الأمور سيكونون شاكرين للأسلوب ولن يسعوا للانتقام
    Supongo que deberíamos estar agradecidos de que aún quede algo que remolcar. Open Subtitles أفترض علينا أن نكون شاكرين عدم وجود شيء آخر لأخذه
    No obstante, estamos muy agradecidos por esos esfuerzos. UN ومع ذلك، نحن شاكرون للغاية على هذه الجهود.
    Los Estados Unidos están desempeñando un papel muy importante en este proceso, por lo cual les estamos muy agradecidos. UN والولايات المتحدة تضطلع بدور رئيسي في هذه العملية في المنطقة. ونحن نشعر بالامتنان لها على ذلك.
    Le estaremos muy agradecidos realmente agradecidos, si puede enviarlas a ese lugar. Open Subtitles إننى متأكد أننا جميعاً سنكونون ممتنون لك سوف أكون ممتن بالتأكيد إذا تمكنت من إرسالهم هناك
    Estaríamos agradecidos si pudiera usted hacer que el presente documento sea objeto de consultas oficiosas del plenario tan pronto como sea posible. UN وسيكون من دواعي امتناننا قيامكم باللازم لكي تكون تلك الورقة موضوع مشاورات غير رسمية جامعة في أقرب وقت ممكن.
    Segundo, son suficientemente amables para ayudarnos, y deberíamos estarles eternamente agradecidos por su generosidad. Open Subtitles ثانيا , كانوا رحومين كفاية ليرموا لنا بقارب نجاة ويجب ان نكون شكورين
    El pueblo de Malawi y yo estamos sinceramente agradecidos de que el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial hayan cancelado nuestras deudas de carácter multilateral. UN وإنني وشعب ملاوي ممتنان حقا لأن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ألغيا ديوننا المتعددة الأطراف.
    Estamos agradecidos por ello, y quisiéramos desear a todas las delegaciones unas felices fiestas. UN وإننا ممتنّون لذلك، ونود أن نتمنى لجميع الوفود كل الخير بمناسبة الأعياد.
    Estamos profundamente agradecidos a Su Excelencia el Sr. Amara Essy por la manera activa y competente con que dirigió la labor del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN ونحن مدينون بشدة للسيد إمارا إيسي للطريقة النشطة التي أدار بها باقتدار أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Estamos verdaderamente agradecidos a todos nuestros amigos cercanos y lejanos por su cooperación. UN ونشعر بامتنان حقيقي لجميع أصدقائنا القريبين منا والبعيدين عنا على تعاونهم.
    Yo me ofrecí a colaborar. Y estamos muy agradecidos. Open Subtitles وانا عرضت التعاون ونحن ممنونون لك يا بيل
    Si sabéis algo sobre dónde podría estar ese agujero y de aquellos que lo permiten esconderse en él, estaríamos muy agradecidos. Open Subtitles إذا كانت لديك أي معلومة حول مكان تلك الحفرة ومن يسمح له بالإختباء فيها سنكون في غاية الإمتنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more