"ahí cuando" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك عندما
        
    • هنا عندما
        
    • هناك حينما
        
    • موجودة عندما
        
    • موجوداً عندما
        
    • هناك حين
        
    • موجودة حين
        
    • موجود عندما
        
    • هُناك عندما
        
    • موجودا عندما
        
    • بجانبك عندما
        
    • متواجداً عندما
        
    • هُناك حينما
        
    • هناك عند
        
    • متواجد عندما
        
    Él no las robó. Ya estaban ahí cuando se convirtió en rey. Open Subtitles هو لم يسرق الزمردات، لقد كانوا هناك عندما أصبح ملكا
    Por lo menos ella estaba ahí cuando volvía a casa de la escuela. Open Subtitles على الأقل أنها كانت هناك عندما انا رجعت للمنزل من المدرسة
    / Que podría ser mejor que saber que alguien va a estar ahí cuando. Open Subtitles ما يَكُونُ أيّ أفضل مِنْ المعْرِفة شخص ما الذي سَيَكُونُ هناك عندما
    Un escritor amigo mío pasó una noche horrorosa ahí cuando era chico. Open Subtitles كاتب يعتبر صديق لى قضى ليله رهيبه هنا عندما كان طفلا
    Sí, estaba ahí cuando encontraron el cuerpo de la esposa del presidente del banco. Open Subtitles أجل، امم، لقد كنت هناك حينما وجدوا جثة زوجة محافظ البنك
    Pondré mi nombre ahí cuando el reactor sea apagado y un inspector me lo confirme. Open Subtitles سوف أضع إسمي هناك عندما يغلق المفاعل النووي والمفتشين يقولون لي بأنه مغلق
    Entro al motel después de nosotros y aún estaba ahí cuando salimos. Open Subtitles لقد دخلت الفندق الصغير خلفنا وكانت ماتزال هناك عندما خرجنا
    Así que, él estuvo ahí cuando desperté, y fue...despertar fue como abrirme paso, a través del hielo en un lago de dolor, congelado. TED لذا كان هناك عندما استيقظت، وكان، الاستيقاظ كان مثل كسر من خلال الجليد في بحيرة مجمدة من الألم.
    ¿Estaba él ahí cuando se cortó la llamada? Ya veo. ¿Le hizo algo? Open Subtitles كان موجودا هناك عندما انقطع الخط ؟ هل فعل اى شئ لك ؟
    Teníamos preciosos caballos en Sudamérica cuando eramos niños fue terrible dejarlos ahí cuando nos vinimos Open Subtitles كان لدينا خيول جميله فى امريكا الجنوبيه منذ ان كنا اطفال كان من العسير تهجيرهم من هناك عندما اتينا الى انجلترا
    ¡Jamás ha robado nada! ¡Ya estaban ahí cuando él llegó! Open Subtitles هو لم يسرق أي شيء لقد كانوا هناك عندما جاء
    Él no robó las esmeraldas. Ya estaban ahí cuando él llegó. Open Subtitles هو لم يسرق أي شيء لقد كانوا هناك عندما جاء
    Yo jugaba ahí cuando era niño. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَلْعبُ هناك عندما كُنْتُ طفل.
    Sí, que esté ahí cuando yo llegue. Open Subtitles نعم، أنا أريدك أن تتأكدي من وجوده هناك عندما أصل
    Bien. Hazte un gran favor... y estate ahí cuando yo llegue. Open Subtitles أصنع في نفسك معروف كبيراً وكن هناك عندما أصل
    Quien quiera que sea, estaba por ahí cuando se usó por primera vez la Puerta de la Antártida. Open Subtitles حسنا من المحتمل أنها كانت هنا عندما استعملت بوابة القطب الجنوبي أول مرة
    Mi papá solía dejarnos ahí cuando tenía que hacer algunos encargos. Open Subtitles كان معتاد والدي على تركنا هناك حينما كان يذهب لأداء بعض الأعمال
    Siempre estuve ahí cuando ustedes me necesitaron. Open Subtitles لطالما كنت موجودة عندما تحتاجني بناتي
    Mira, papá, no estuve ahí cuando la familia estuvo en problemas, y ésa no es una manera en que un padre vea a un hijo. Open Subtitles لم أكن موجوداً عندما كانت عائلتي في مشكلة و ليست تلك الحالة التي يفترض أن يرى بها الوالد ابنه
    Quien estuvo ahí cuando la gente se reunía alrededor de Cristo y lo cuestionaba. Open Subtitles لقد كان هناك حين تجمع الناس حول المسيح لكى يسألوه
    Estoy seguro que el Apocalipsis seguirá ahí cuando regresemos. Open Subtitles ألا تظن ذلك ؟ أنا واثق من أنّ نهاية العالم ستظل موجودة حين نعود
    Y puedes estar ahí cuando nazca el bebé, y formar parte de su vida todo lo que quieras. Open Subtitles ويمكنك ان تكون موجود عندما تولد الطفله وتكون متواجد في حياة الطفله بقدر ما تريد
    Vamos. ¿Quién estuvo ahí cuando te atoraste en la puerta del perro? Open Subtitles بالله عليكَ, من كان هُناك عندما علقتَ في باب اللعين؟
    E incluso aunque tu tío Pete no vaya a estar por ahí cuando crezcas, igualmente estará cuidando de ti. Open Subtitles علـى الرغم من ذلك عمك بيت سيكون موجودا عندما تكبر هو سيبقى يتطلع من اجلك
    Lo único que importa es que esté ahí cuando le necesitas. Open Subtitles الشيئ الوحيد المهم هو ان يكون الشخص بجانبك عندما تحتاجين له
    Pero siempre estuve ahí cuando necesitabas ayudas. Open Subtitles لكنني سأظل متواجداً عندما تحتاجين إلى المساعدة
    Estabas ahí cuando dijo que no le gustaban mucho los pasteles. Open Subtitles أعني، لقد كنتَ هُناك حينما قالت بأنّها ليست مُهتمّة بالكعك، صحيح؟
    Sin importar lo que este allí cuando lleguemos, nada estará ahí cuando nos vayamos. Open Subtitles والكيروسين ؟ ذلك مهما كان هناك عند وصلنا لا شيء يستطيع المغادرة
    Quiero estar ahí cuando le expliques el trabajo a realizar. Open Subtitles أريد أن أكون متواجد عندما تقومين بشرح المهمة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more