"ahí hasta" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك حتى
        
    • هناك إلى
        
    • هنالك حتى
        
    • هناك حتي
        
    Y permaneció ahí hasta que, 1.6 millones de años después este famoso cazador de fósiles, Kamoya Kimeu, caminó por esta pequeña ladera, encontró una pequeña parte de su craneo en la superficie entre las rocas y lo reconoció como parte de un homínido. TED وظل هناك حتى 1.6 مليون سنة لاحقة إلي حين قيام باحث البقابا المتحجرة المشهور، كامويا كيمو، بالمشي على طول تل صغير وعثر على جزء صغير من جمجمته ملقاة على السطح بين الحصى، وعرف أنها لسلف الإنسان.
    Entonces sube a tu cuarto y quédate ahí hasta que comas. Open Subtitles إذن ، قومى بالصعود إلى غرفتك ، سوف تبقين هناك حتى تقومين بتناوله
    No tenemos que estar ahí hasta las 18:00. Open Subtitles لسنا مُضطرّين أن نكون هناك حتى الساعة السادسة.
    El Tipo con Olor a Caca queda ahí hasta que ella venga a rescatarlo. Open Subtitles سيبقى هذا المغفل معلقا هناك إلى أن تأتي و تنقذه تلك الفتاة
    Tienes que quedarte ahí hasta que ese inspector escolar psicópata haga una visita sorpresa. Open Subtitles يجب أن تبقى هنالك حتى يقوم المفتش بعمل زيارة مفاجئة
    Creí que estaría ahí hasta la noche del estreno. ¡Mierda! Open Subtitles ظننت أني سأبقى معلقاً هناك حتى ليلة الإفتتاح
    Lafitte y su hija, Cosette, vivieron ahí hasta hace 10 años. Open Subtitles لافيت وابنته كوزيت عاشا هناك حتى 10 سنوات مضت
    Lleve a sus niños al laboratorio uno y quédese ahí hasta que sepa de mí. Open Subtitles اصطحب طلابك إلى المختبر 1 وامكثوا هناك حتى أتصل بكم
    Esta es tu broma. Ese cubo puede sentarse ahí hasta la graduación. Open Subtitles سيبقى الدلــو هناك حتى يخرج الجميع بسلام
    Anoche estuvo ahí hasta que cerraron y aparentemente ha ido otras noches. Open Subtitles لقد كان هناك حتى الإغلاق الليلة الماضية تقريباً العديد من الليالي الأخرى
    Quédate ahí hasta que él se mejore. Open Subtitles يُمْكِنك أَنْ تَبْقى هناك حتى يتحسّنْ
    Pero el estaba ahí hasta que lo repatriaron a la fuerza. Open Subtitles وقد كان هناك حتى تمت إستعادته الى الوطن بالقوة
    No, no, escóndete en algún sitio y quédate ahí hasta que tengas noticias mías. Open Subtitles لا، لا، ابقي في مكان ما، وإبقي هناك حتى أخابرك
    "Permanece ahí hasta el día de hoy esperando el día en que la corona sea restaurada". Open Subtitles وما زال هناك حتى يومنا هذا ينتظر اليوم الذي يكتمل فيه التاج مرة أخرى
    Esperaremos ahí hasta que esto acabe. ¿Están de acuerdo? Open Subtitles ننتظر هناك حتى ينتهي كل شيء هل الجميع موافقون؟
    Tras un par de días en Japón, volamos desde ahí hasta Los Ángeles, pasando por Anchorage. Open Subtitles نحن طار من اليابان بعد بضعة أيام هناك حتى من خلال مرسى إلى لوس أنجليس.
    Así que espera ahí hasta que ella se queda sola, la asalta, la apuñala y la mete dentro del sofá. Open Subtitles في إنتظار فرصته إذن ، إنتظرها هناك حتى أصبحت بمفردها قفز عليها ، وطعنها ومن ثمّ حشرها في الأريكة
    Bien. Vuelve a la oficina y quédate ahí hasta que te diga algo. Open Subtitles جيد، ارجعي إلى المكتب وانتظري هناك حتى أتصل بك.
    Bueno, ¿cuántos hemos conseguido llegar de ahí hasta aquí? Open Subtitles كم عدد الاشخاص الذين استطاعو ان ينجحو من هناك إلى هنا ؟
    Yo lo remitirá a la secretaría del tribunal. Espera ahí hasta que llegue la confirmación. Open Subtitles سأرسلها إلى موظف المحكمة انتظري هناك إلى أن أحصل على تأكيد الاستلام
    Por favor, quédate ahí hasta que Bart termine la secundaria. Open Subtitles ارجوك ابقى هنالك حتى ينتهي بارت من مدرسته الثانوية
    Vas a ir al hospital con ellos, y te quedarás ahí hasta que yo te diga que puedes irte. Open Subtitles ، ستذهب ، للمستشفي مع هؤلاء ، وستبقي هناك حتي أطلب منك الرحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more