"ahora estoy" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآن أنا
        
    • أنا الآن
        
    • والآن أنا
        
    • الان انا
        
    • الأن أنا
        
    • الآن انا
        
    • الان فقدت
        
    • انا الان
        
    • والآن انا
        
    • وأنا الآن
        
    • الان أنا
        
    • الآن أَنا
        
    • والأن أنا
        
    • أنا الأن
        
    • انا الآن
        
    Y Ahora estoy invitada a su cumpleaños y es en la noche. Open Subtitles و الآن أنا مدعوة إلى حفلة ميلادها و النوم عندها
    No tengo tiempo para citas ahora. Estoy totalmente enfocada en mi trabajo. Open Subtitles ليس لديّ وقت للمواعدة الآن أنا مركزة كلياً على عملي
    Ahora estoy aquí tratando de hacer tiempo y tener la libertad condicional. ¿Vas a ayudar a que eso pase? Open Subtitles الآن أنا هنا أحاول أن أنهي وقتي وأحصل على الأفراج المشروط، هل تود مساعدتي في ذلك؟
    Bueno, ahora, estoy en el lugar donde debo tomar la decisión y me temo, que si te pierdo, tomaré la decisión equivocada. Open Subtitles حسناً أنا الآن في وضع يمكنني أن أتخذ هذا القرار وأنا خائفة إذا خسرتك أكون قد أتخذت قرار خاطئ
    Y luego, sin darme cuenta, estaba rendida a sus pies, y Ahora estoy aquí. Open Subtitles وبعد ذلك ، من دون أن أعلم زلقت قدمي والآن أنا هنا
    No importa, porque Ahora estoy con Chloe y nada de lo que digas cambiará nada excepto hacer sentir mal a la gente y eso es lo que siento. Open Subtitles لا يهم, لاني الان انا مع كلوي ولا شيء من ما تقولية يستطيع ان يغير شيء لكن جعل الجميع يشعر بالسوء وهذه هي مشاعري
    Ahora estoy tratando de controlar la información pero aquí ya no es seguro estar. Open Subtitles و الآن أنا أحاول التحكم بالمعلومات لكن الوضع لم يعد آمناً هنا
    Pero Ahora estoy con Serena y puedo descubrir algo más grande para destruirla. Open Subtitles الآن أنا مع سيرينا, واستطيع ان اجد شيئا اكبر لأطيح بها
    Acabo de hacer un montón de nuevos amigos y Ahora estoy muerto. Open Subtitles لقد حصلت للتو علي اصدقاء جدد و الآن أنا ميت
    Y Ahora estoy en casa y mi poder para cautivar ha desaparecido. Open Subtitles و الآن أنا في المنزل و قوة إثارتي قد ذهبت
    Ahora estoy aquí tratando de hacer tiempo y tener la libertad condicional. ¿Vas a ayudar a que eso pase? Open Subtitles الآن أنا هنا أحاول أن أنهي وقتي وأحصل على الأفراج المشروط، هل تود مساعدتي في ذلك؟
    Me he casado dos veces y Ahora estoy pensando en... prometerme de nuevo. Open Subtitles تزوجت مرتين و الآن أنا أفكر في التقدم للزواج مرة آخرى
    Tuve que darle todo Que tenía y Ahora estoy sin un céntimo. Open Subtitles كان علي إعطائها كل ما لدي, وها أنا الآن مفلس.
    Señor, la busqueda ya ha comenzado bueno, Ahora estoy demasiado excitado para dormir Open Subtitles سيدي, لقد بدأنا البحث فعلاً حسناً, أنا الآن متحمس جدّاً لأنام
    Y ahora, estoy muy centrado en cómo podemos tratar ahora esta enfermedad. TED ولهذا أنا الآن موجه كل جهودي في كيفية إيجاد علاج لهذا المرض؟
    y Ahora estoy... bueno, no sé si diría que tengo miedo del agua, Open Subtitles والآن أنا حسنا, لا أعلم إذا كنت ستقولين خائفة من الماء
    Ahora estoy en la lista negra de la FDA, asi que ya no tengo que preocuparme por eso Open Subtitles والآن أنا على القائمة السوداء للمنظمة, لذا ليس علي ان أقلق بشأن ذلك بعد الآن.
    Si la llamo ahora, estoy segura de que te preparará una habitación. Open Subtitles ان اتصلت بها الان, انا واثقة انها ستجد لك مكانا
    Ahora, estoy pensando que uno de esos bolígrafos fue usado para escribir la nota de suicidio en un antiguo pedazo de este papel. Open Subtitles الأن أنا أفكر، بأن أحد هذه الاقلام كان يستخدم لكتابة رسالة الانتحار هذه على قطعة مميزة من أحد هذه الاوراق
    Hace un año, estaba haciendo amigos. Ahora estoy haciendo enemigos. Open Subtitles في مثل هذا اليوم قبل سنة, كنت أُكوّن صداقات مع الناس, الآن انا أُكوّن عداوات.
    "Ahora estoy enojado." Open Subtitles "الان فقدت عقلى ."
    Genial. Ahora estoy cansada. El trabajo termina. Open Subtitles عظيم انا الان متعبه انتهي العمل و بدأ الحفل
    Me acerqué a Clark, y Ahora estoy a punto de perder mi trabajo. Open Subtitles اقتربت من القاضيه كلارك والآن انا على وشك ان افقد وظيفتي
    Ahora estoy cubriendo Siria, y comencé a reportar desde ahí porque creí que era necesario. TED وأنا الآن أقوم بتغطية سوريا ، وبدأت بتغطيتها إعلامياً لأنني أؤمن أنه .. يجب أن يُقام بهذا العمل.
    Y Luke se olvidó su proyecto de ciencias, así que Ahora estoy en el colegio para dárselo. Open Subtitles و لوك نسي مشروعه العلمي لذا الان أنا في المدرسة أقوم بتوصيله
    Hasta Ahora estoy muy limpia y pura. Open Subtitles حتى الآن أَنا كلياً نظيفة وطاهرة
    Pero no lo hiciste, y Ahora estoy forzada a que la mantengas. Open Subtitles لكنك لم تفعل والأن أنا مرغمة على جعلك تفي به
    Y Ahora estoy pensando que todo fue en base a una mentira y estoy enojada. Open Subtitles و الأن بدأت أظن أنه كان مبنياً على الكذب و أنا الأن غاضبه
    El conde volvió de entre los muertos, y yo Ahora estoy volviendo del destierro al que me sentenciaste. Open Subtitles الفعل كانت عاد العد من بين الأموات كما عدت انا الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more