"ahora la palabra al representante" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكلمة الآن لممثل
        
    • الآن الكلمة لممثل
        
    • الكلمة الآن لممثَّل
        
    • الكلمة اﻵن
        
    Doy ahora la palabra al representante de Sudáfrica, Sr. Peter Goosen. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، السيد بيتر غوسين.
    Concedo ahora la palabra al representante del Brasil, Sr. Ayrosa. UN أعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل، السيد أيروزا.
    Concedo ahora la palabra al representante de Colombia, Embajador Reyes Rodríguez, quien hablará en nombre del Grupo de los 21. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كولومبيا، السفير السيد ريس رودريغس، الذي سيتحدث نيابة عن مجموعة ال21.
    Formuladas estas observaciones, concedo ahora la palabra al representante del Pakistán, Embajador Akram. UN وبعد هذه الملاحظات، أعطي الآن الكلمة لممثل باكستان، السفير أكرم.
    El Presidente interino (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN الرئيس بالنيابة (تكلَّم بالإنكليزية): أُعطي الكلمة الآن لممثَّل سلوفاكيا، الذي سيتكلَّم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Ofrezco ahora la palabra al representante de Suiza, Embajador Hofer. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل سويسرا السفير هوفر.
    Doy ahora la palabra al representante de China, Embajador Li. UN أُعطي الكلمة الآن لممثل الصين، السفير السيد لي.
    Doy ahora la palabra al representante de Egipto, Embajador Zahran. UN أعطي الكلمة الآن لممثل مصر، السفير السيد زهران.
    Doy ahora la palabra al representante de China, Embajador Li Changhe. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الصين، السفير لي شانغي.
    Doy ahora la palabra al representante del Brasil, Embajador Celso Amorim. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل، السفير سلسو أموريم.
    Doy ahora la palabra al representante del Ecuador, Embajador Luis Gallegos Chiriboga. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل إكوادور، السفير لويس غاليغوس - شيريبوغا.
    Doy ahora la palabra al representante de Túnez, Embajador Kamel Morjane. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل تونس، السفير كامل مرجان.
    Doy ahora la palabra al representante de Nueva Zelandia, Embajador Clive Pearson. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا السفير كليف بيرسون.
    Doy ahora la palabra al representante del Brasil, Embajador Celso Amorín. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل، السفير سيلسو أموريم.
    Doy ahora la palabra al representante de Cuba, Embajador Carlos Amat Fores UN وأعطي الكلمة الآن لممثل كوبا السفير كارلوس أمات فورس.
    Doy ahora la palabra al representante de Finlandia, Embajador Markku Reimaa. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل فنلندا السفير ماركو ريما.
    Doy ahora la palabra al representante del Japón, Embajador Akira Hayashi. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل اليابان السفير أكيرا هياشي.
    Doy ahora la palabra al representante de la República Árabe Siria, que habla en nombre del Grupo de los 21. UN وأعطي الآن الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي يتكلم نيابة عن مجموعة ال21.
    El Presidente (habla en inglés): En ejercicio del derecho de réplica, doy ahora la palabra al representante de Israel. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ممارسة لحق الرد، أعطي الآن الكلمة لممثل إسرائيل.
    Cedo ahora la palabra al representante de Bahrein, señor Embajador Abdulla Abdullatif Abdulla, quien formulará una declaración en nombre de la Liga de los Estados Árabes. UN الرئيس (تكلّم بالإنكليزية): أعطي الآن الكلمة لممثل البحرين، السفير عبد الله عبد اللطيف عبد الله، الذي سيلقي كلمة باسم جامعة الدول العربية.
    El Presidente interino (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de la República Dominicana, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN الرئيس بالنيابة (تكلَّم بالإنكليزية): أُعطي الكلمة الآن لممثَّل الجمهورية الدومينيكية، الذي سيتكلَّم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Sin embargo, daré ahora la palabra al representante de Egipto, que desea referirse a este proyecto en particular. UN ولكنني سأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر، الذي يرغب في التكلم حول مشروع القرار هذا بالذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more