"ahora ya no" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآن لا
        
    • الآن ليس
        
    • ليس بعد الآن
        
    • الآن لم يعد
        
    • الآن لن
        
    • ليس بعد الان
        
    • الان ليس
        
    • والآن لم يعد
        
    • الأن انت لا يمكنك
        
    Tú podías alimentar a tus hijos, y garantizar que mejorarían un poco más la vida que tenían, y Ahora ya no. TED كنت تستطيع أن تطعم أطفالك، وتضمن أنهم سيتسلقون أعلى أكثر في سلم الحياة مما تسنى لك أنت، لكنك الآن لا تستطيع.
    Tú podías sentir la dignidad en tu trabajo, y Ahora ya no. TED اعتدت الإحساس بالفخر في عملك لكنك الآن لا تستطيع.
    A partir de Ahora ya no podrás hacer conmigo lo que quieras; Open Subtitles من الآن لا يمكنك أن تفعل .أياً كان ما تـريده معي
    Ahora ya no tienes más remedio o pasarás los próximos 3 años en aislamiento. Open Subtitles الآن ليس لديك خيار أو ستقضي الثلاث سنوات القادمة في الحبس الإنفرادي
    Supongo que no sé vivir sin ella. Ahora ya no. Open Subtitles أعتقد أنى لست فى حالة جيدة من دونها، ليس بعد الآن.
    Ahora ya no le tengo aquí. Y eso es suficiente para mí, Saga. Open Subtitles الآن لم يعد موجود في بالي إطلاقاً وهذا كافي بالنسبة لي
    - Ahora ya no se me escapa, Saturna. Si entra en mi casa ya no volverá a salir de ella. Vamos. Open Subtitles الآن لن تستطيع الهرب مني, إذا دخلت منزلي فلن تغادره أبداً هذه المرة
    Ahora ya no tendrá que asomarse por la ventana, arriesgando su vida para saber la hora, ¿verdad? Open Subtitles و الآن لا يجب أن نقوم بالإنحناء للخارج و التعرض للخطر حتى نعرف الوقت
    Se iba un poco hacia la izquierda, y Ahora ya no. Open Subtitles كانت عادةً تنحرف قليلاً إلى اليسار و الآن لا تفعل
    Solía poder hablar con mi mamá, pero ahora, ya no sé, me escucha, pero parece que nunca me oye, ¿sabe? Open Subtitles كان بإمكاني التحدث لأمي لكن الآن, لا أعرف تسمعني.لكنها لاتنصت جيداً أتفهم؟
    Y ahora, ya no sé si algo de eso es verdad. Open Subtitles و الآن لا أعرف إن كان هذا الكلام حقيقي أم لا.
    Ahora ya no podremos permanecer pacíficamente en este pueblo. Open Subtitles و الآن لا يمكننا البقاء بسلام في هذه المدينة أطول من ذلك
    Mamá y papá ya tienen sus hijos ahora, ya no necesitan una niñera. Open Subtitles نماما .. لقد حصلت الأمهات و الآباء على الأطفال الآن لا يحتاجون الى مربية بعد الآن
    Ahora ya no tenemos mucho tiempo, así que vamos a llegar a ella. Open Subtitles الآن ليس لدينا الكثير من الوقت، لذلك دعونا فقط الحصول عليه.
    Ahora ya no tengo nada que perder y vosotros no hacéis nada más que hablar. Open Subtitles الآن, ليس لدى أى شىْ آخر لأخسره0 وأنت, تتكلم فقط
    - Quizás una vez, Ahora ya no. Open Subtitles كنت أعرف واحداً في ما مضى لكن ليس بعد الآن
    Pero Ahora ya no ... porque yo entendí que un hombre no puede tener todo lo que quiere esperando en una fila. Open Subtitles لكن ليس بعد الآن لأنني تعلمتُ بأن على الرجل ألا يخضع لأحدٍ و التوقف في طابور من أجل صنبور المياه
    Pero servías para ciertas cosas y Ahora ya no. Open Subtitles ولكن كان لك ضرورتك الآن لم يعد لديك أي حاجة
    Si no vamos Ahora ya no habrá nada cuando no queden árboles. Open Subtitles إذا لم نذهب للصيد الآن لن يتبقى لنا شيء لنصطاده إذا اختفت هذه الاشجار
    Hace unos meses, tendrían razón. Ahora ya no. Open Subtitles قبل بضعة أشهر ستكون مصيباً ليس بعد الان
    Ahora ya no te dará el ataque cuando no encuentres un teléfono público. Open Subtitles الان ليس عليك ان تقلق عندما لا تجد هاتف عمومي
    Lo pagué todo con mis ahorros y Ahora ya no los tengo. Open Subtitles لقد دفعت التكاليف من مدخراتي والآن لم يعد لدي مدخرات
    Ahora ya no. Open Subtitles الأن انت لا يمكنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more