"aire del" - Translation from Spanish to Arabic

    • هواء
        
    • الهواء من
        
    • نسيم
        
    • الهواء داخل
        
    El humo de los incendios en los pozos y las canalizaciones de petróleo provocaron la contaminación del aire del lugar y la contaminación del suelo en distintas zonas. UN فالدخان المنبعث من حرائق آبار النفط وحرق خنادق النفط أدى إلى تلوث هواء محلي وتلوث للتربة في مساحات مختلفة.
    Y con todo esto del aire del pasado, es bastante natural empezar a pensar el aire del futuro. TED لذا مع كل هذا التفكير في هواء الماضي، من الطبيعي أن نبدأ بالتفكير في هواء المستقبل.
    ¿Toma suficiente aire del mar? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تحصل على ما يكفي من هواء البحر حسن البالغ من العمر؟
    También pueden no tener carácter intrusivo, como las muestras de aire del exterior de la instalación. UN وهذه الخيارات قد تكون أحيانا غير تدخلية، كأخذ عينات من الهواء من خارج الموقع.
    Sueño con Jeannie y su pelo castaño claro que ondea como una bandera en el aire del verano. Open Subtitles لقد حلمت بجيني بشعرها البني الفاتح تنقله مثل البخار مع نسيم الصيف
    Largos son los días, largas son las noches... largos son los años sin amor, sin el agua del amor... sin el aire del amor. Open Subtitles كم هي طويلة هذه الأيام كم هي طويلة هذه الليالي لقد مضت فترة طويلة من دون حب من دون ماء الحب بدون هواء الحب.
    Algunas de las más antiguas construcciones de la tierra están aquí preservadas por el aire del desierto y la destreza de sus creadores. Open Subtitles هاهو واحدا من أقدم المبان على وجه الأرض هواء الصحراء الجاف ومهارة ودقة صانعيه ساعدوا على خلوده
    El olor a tabaco americano viaja en el aire del desierto. Open Subtitles سيفوح برائحة التبغ الأمريكي ويحمل في هواء الصحراء
    El monje Gyatso el mas grande maestro aire del mundo él me enseñó todo lo que sé. Open Subtitles أعظم مُخضع هواء في العالم لقد علمني كل ما أعرفه
    El aire del Monte Claire, podría quitarle ese semblante. Open Subtitles ربما هواء المونتيكلير سيزيل العبس من وجهها
    Una vez colocado en la superficie de Terra hará que el aire del planeta sea respirable en siete días. Open Subtitles ولكن أذا كان على سطح تيرا فسيحول الكوكب الى هواء متنفس خلال سبعة أيام
    Sus nariz humidifica el seco aire del desierto al respirar, entonces el mantener la humedad es la manera... de conservar la preciosa agua. Open Subtitles يرطّب أنفه هواء الصحراء الجاف كلماشهق، ويحافظ على الماء الثمين
    Esperábamos que el aire del mar mejorara la salud de mi esposa. Open Subtitles لقد تأملنا أن هواء البحر قد يعيد لزوجتي عافيتها
    Iremos al sur, al aire del mar y al sol. Open Subtitles سنذهب الى الجنوب حيث هواء البحر, واشعة الشمس
    También pueden no tener carácter intrusivo, como las muestras de aire del exterior de la instalación. UN وهذه الخيارات قد تكون أحيانا غير تدخلية، كأخذ عينات من الهواء من خارج الموقع.
    El antiguo reflejo del hipo puede haber sido adaptado por los mamíferos para ayudar a eliminar aire del estómago, como una especie de eructo glorificado. TED الفواق، ردة الفعل تلك موجودة لدى الثدييات للمساعدة في إخراج الهواء من المعدة على صورة تجشؤ عالي الصوت.
    La expansión repentina del diafragma elevaría aire del estómago, mientras que el cierre de la glotis impediría que la leche entre a los pulmones. TED التوسع المفاجئ للحجاب الحاجز يدفع الهواء من المعدة، بينما إغلاق لسان المزمار يمنع الحليب من دخول الرئتين.
    Encontraremos la aventura en el aire del anochecer. Open Subtitles سنعثر على مغامرة على نسيم المساء
    Esto es exquisito. Es como si respirara aire del Paraíso... Open Subtitles "إنّه مذاق فريد، أشعر وكأنّي أتنفّس نسيم الجنّة"
    El aire del terrorismo está construyendo .. Pero no... Open Subtitles "نسيم الإرهاب هو ما يعزّزوه، لكن لا."
    Hemos sacado todo el aire del interior de este tonel. Open Subtitles سحبنا كل الهواء داخل هذه الطبلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more