"airways" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخطوط الجوية
        
    • للخطوط الجوية
        
    • والخطوط الجوية
        
    • بالخطوط الجوية
        
    • شركة الخطوط
        
    • شركة خطوط
        
    • طائرة الخطوط
        
    • خطوط طيران
        
    • إس إير
        
    • ويو
        
    • لشركة الخطوط
        
    La primera modificación se hizo para que la compañía Cyprus Airways pudiera operar en el Aeropuerto Internacional de Nicosia. UN فالتغيير اﻷول تم حتى لا يستبعد خطوط الخطوط الجوية القبرصية من العمل في مطار نيقوسيا الدولي.
    La compañía Gibraltar Airways mantiene servicios regulares diarios con el Reino Unido y con Marruecos. UN وتقوم طائرات الخطوط الجوية لجبل طارق برحلات يومية منتظمة الى المملكة المتحدة والمغرب.
    Al parecer, debido al comienzo de las operaciones militares, los aseguradores de Cyprus Airways aumentaron las primas de esos vuelos. UN ويظهر أنه، بسبب بدء العمليات العسكرية، قام مؤمﱢنو الخطوط الجوية القبرصية بزيادة أقساط التأمين على الرحلات الجوية.
    Al parecer, debido al comienzo de las operaciones militares, los aseguradores de Cyprus Airways aumentaron las primas de esos vuelos. UN ويظهر أنه، بسبب بدء العمليات العسكرية، قام مؤمﱢنو الخطوط الجوية القبرصية بزيادة أقساط التأمين على الرحلات الجوية.
    Las mercaderías habían sido transportadas al aeropuerto de Kuwait por Kuwait Airways. UN وكانت الخطوط الجوية الكويتية قد نقلت السلع إلى مطار الكويت.
    SkyKing y Turks and Caicos Airways, así como numerosas compañías locales de vuelos chárter, ofrecen servicios de transporte aéreo entre las islas. UN وتوفر شركة الخطوط الجوية لجزر تركس وكايكوس وشركة سكاي كينغ خدمات بين الجزر فضلا عن عدة رحلات مؤجرة محلية.
    En 1991 Japan Asia Airways y Korean Airlines comenzaron a volar al Territorio. UN وفي عام ١٩٩١، بدأت الخطوط الجوية اليابانية اﻵسيوية، والخطوط الجوية الكورية في تقديم خدماتهما إلى اﻹقليم.
    La Reina dijo que su Gobierno se esforzaría por mantener la participación de la empresa Cayman Airways en el mercado del transporte aéreo. UN وقالت إن حكومتها سوف تسعى إلى المحافظة على نصيب الخطوط الجوية الكايمانية من سوق النقل الجوي.
    De Nairobi a Jartum viajamos en Sudan Airways. UN وقد تكفلت الخطوط الجوية السودانية بنقلنا من نيروبي إلى الخرطوم.
    De Pakistán a Kenya volamos en Pakistán Airways. UN وكنا قد سافرنا من باكستان إلى كينيا على متن الخطوط الجوية الباكستانية.
    Otro reclamante solicita indemnización con respecto a un contrato concertado con Iraqi Airways para revisar una aeronave perteneciente a esa compañía. UN ويلتمس مطالب آخر تعويضاً بصدد عقد أُبرم مع شركة الخطوط الجوية العراقية لإجراء إصلاح شامل لطائرة تملكها تلك الشركة.
    En la misma carta se explica que los vuelos de Bagdad a Sofía corrieron a cargo de Iraqi Airways. UN وجاء في الرسالة ذاتها أن الرحلات من بغداد إلى صوفيا قامت بإدارتها الخطوط الجوية العراقية.
    El Gobierno tailandés ha decidido designar a Thai Airways International línea aérea oficial de la X UNCTAD. UN وقد قررت حكومة تايلند أن تعين الخطوط الجوية الدولية التايلندية لتكون شركة النقل الرسمية لدورة الأونكتاد العاشرة.
    Vuelo hasta Bulgaria por Iraqi Airways UN جواً إلى بلغاريا بواسطة الخطوط الجوية العراقية
    Turks and Caicos Airways y numerosas compañías aéreas locales de vuelos no regulares prestan servicios de transporte entre las islas. UN وتوفر الخطوط الجوية لجزر تركس وكايكوس خدمات بين الجزر فضلا عن عدة رحلات خاصة محلية.
    Generalmente, esas mercaderías esperaban la continuación de su viaje en los vuelos de enlace de Kuwait Airways. UN وعادة ما كان يُنتظر مواصلة شحن مثل هذه السلع على متن الخطوط الجوية الكويتية.
    Turks and Caicos Airways y numerosas compañías aéreas locales de vuelos no regulares prestan servicios de transporte entre las islas. UN وتوفر الخطوط الجوية لجزر تركس وكايكوس خدمات بين الجزر فضلا عن عدة رحلات خاصة محلية.
    Además, la empresa Turks and Caicos Airways había decidido iniciar vuelos directos entre Gran Turco y Miami dos veces por semana. UN وبالاضافة الى ذلك قررت شركة تركس وكايكوس للخطوط الجوية فتح خط مباشر لتنظيم رحلتين في اﻷسبوع بين ترك الكبرى وميامي.
    Las autoridades de Jordania se pusieron en contacto con la Iraqi Airways Company (IAC) y le permitieron hacerse cargo de las aeronaves después del levantamiento de las sanciones impuestas al Iraq por las Naciones Unidas. UN وكانت السلطات الأردنية قد اتصلت بالخطوط الجوية العراقية ومكنتها من الطائرات بعد رفع الجزاءات المفروضة من الأمم المتحدة على العراق.
    El Sr. Khaya Ngqula es Presidente y Director General de South African Airways, en Johannesburgo (Sudáfrica), y ha sido miembro del Comité desde 2005. UN أما السيد نغولا فهو رئيس شركة خطوط طيران جنوب أفريقيا في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، وكبير المسؤولين التنفيذيين فيها، ويعمل في اللجنة منذ عام 2005. 3 - وقد بين ج.
    45. Aplicando estos principios, el Grupo considera que el costo de la contratación del avión de Iraqi Airways es indemnizable. UN 45- ويخلص الفريق، لدى تطبيق هذه المبادئ، إلى أن كلفة استئجار طائرة الخطوط الجوية العراقية قابلة للتعويض(23).
    Líneas aéreas internacionales como Continental Airlines, American Airlines, Air France y US Airways se vieron obligadas a cancelar los vuelos al cercano Saint Martin. UN واضطرت شركات خطوط طيران كبيرة، من بينها كونتيننتال إير لينز، وأمريكان إير لينز، وإير فرانس، ويو إس إير لينز، إلى إلغاء رحلاتها الجوية المتجهة قرب سان مارتن.
    El Iraq formuló una solicitud para que se autorizara a Iraqi Airways a realizar vuelos especiales para transportar unos 2.000 peregrinos a la Meca. UN وقدم العراق طلبا للسماح لشركة الخطوط الجوية العراقية لتسيير رحلات خاصة لنقل الحجاج من بغداد إلى مكة المكرمة وبما يؤمن نقل حوالي ٠٠٠ ٢ حاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more