"ajustados en función de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعدلة حسب
        
    • المعدلة بحسب
        
    • المعدَّلة بحسب درجة عدم
        
    Los años de vida ajustados en función de la discapacidad (AVAD) son indicadores de las muertes tempranas. UN تمثل سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة مؤشرات للوفيات في سن مبكرة.
    Años de vida ajustados en función de la discapacidad perdidos por causas medioambientales, hacia el año 2000 UN سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة المفقودة لأسباب بيئية، حوالي 2000
    Los porcentajes de todos los años de vida ajustados en función de la discapacidad figuran entre paréntesis. UN ترد النسب المئوية المتعلقة بسنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة بين قوسين.
    Los resultados se presentaron en valores nominales y en valores ajustados en función de la inflación. UN وعُرضت النتائج بكل من القيمة الاسمية والقيمة المعدلة حسب التضخم.
    Luego, se evalúan los beneficios que podría reportar una política determinada a la población según la disminución de la cantidad de años de vida ajustados en función de la discapacidad. UN ثم تقيَّم الفوائد التي تعود على السكان من السياسة بالانخفاض الحاصل في عدد سنوات العمر المعدلة بحسب الإعاقة.
    Índices ajustados en función de la desigualdad UN المؤشرات المعدَّلة بحسب درجة عدم المساواة
    El monto total de la desgravación concedida aumenta la proporción de los ingresos nacionales ajustados en función de la deuda de los países no afectados por la fórmula en relación a su proporción respectiva (pro rata) de su ingreso nacional colectivo. UN ويترتب على إجمالي المبلغ المخفف الممنوح ارتفاع نسبة الدخول القومية المعدلة حسب الدين للبلدان التي لا تنطبق عليها هذه الصيغة بمعدلات تناسب نصيب الفرد فيها من إجمالي دخلها القومي.
    1. Años de vida ajustados en función de la discapacidad perdidos por causas medioambientales, hacia el año 2000 UN 1 - سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة المفقودة لأسباب بيئية، حوالي 2000
    Los años de vida ajustados en función de la discapacidad son una medida de la morbilidad y la mortalidad debidas a las enfermedades y los accidentes. UN 13 - سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة هي مقياس لعبء الإصابة بالمرض والوفيات بسبب الأمراض والحوادث.
    Por esa razón se utiliza otra medida, los años de vida ajustados en función de la discapacidad (AVAD), para tener en cuenta la carga de las enfermedades y los traumatismos, tanto mortales como no mortales, en una población. UN ولهذا السبب، يُستخدم مقياس آخر، هو سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة، للتعبير عن العبء المميت وغير المميت الذي يُلحقه المرض والإصابة بالسكان.
    Distribución de los años de vida ajustados en función de la discapacidad (AVAD) por causa, a nivel mundial y en los distintos grupos de ingresos, 2004 Nivel UN وكانت الاعتلالات الصحية النفاسية مسؤولة عن نسبة أخرى قدرها 4 في المائة من سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة في بلدان الدخل المنخفض، وهي أعلى نسبة لهذه الأوضاع في جميع فئات الدخل.
    En términos de sistemas de medición, los años de vida ajustados en función de la discapacidad (AVAD) y el valor de un año de vida (VAV) han resultado útiles al realizar análisis costo-beneficio y análisis de costo-eficacia en algunos países. UN وبخصوص المقاييس، ثبت أن سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة وقيمة سنوات العمر معياران مفيدان لدى إجراء تحليل نسبة الفوائد إلى التكاليف وتحليل الفعالية من حيث التكلفة في بعض البلدان.
    Según un análisis reciente de economistas de prestigio, el adelanto de la terapia antirretroviral es muy eficaz en función de los costos, ya que unos costos incrementales manejables están asociados con aumentos considerables de los años de vida ajustados en función de la discapacidad evitados. UN ووفقا لتحليل أجراه مؤخرا أبرز خبراء الاقتصاد، فإن بدء العلاج المضاد للفيروسات العكوسة في وقت مبكر يعد فعالا للغاية من حيث التكلفة، إذ أن التكاليف الإضافية يمكن التحكم فيها وترتبط بزيادات كبيرة في تفادي سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة.
    Las enfermedades no transmisibles también son la causa principal de discapacidad, pues son responsables de más de la mitad de todos los años de vida ajustados en función de la discapacidad. UN وتشكل الأمراض غير المعدية أيضاً السبب الرئيسي للإعاقة، إذ أنها مسؤولة عن أكثر من نصف جميع سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة.
    Se estima asimismo que, de satisfacerse la necesidad de servicios tanto de planificación de la familia como de salud de la madre y del recién nacido, se obtendría una reducción superior al 60% en años de vida saludable que mujeres y recién nacidos pierden por discapacidad y muerte prematura medidos en años de vida ajustados en función de la discapacidad (AVAD). UN ويُقدَّر أيضا أن تسفر تلبية الاحتياجات المتعلقة بكل من تنظيم الأسرة والخدمات الصحية للأم والوليد عن انخفاض تتجاوز نسبته 60 في المائة في سنوات الحياة الصحية الضائعة بسبب العجز والموت المبكر في صفوف النساء وحديثي الولادة مقاسةً بسنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة.
    Preocupada porque, utilizando la medida de años de vida ajustados en función de la discapacidad, que determina la carga de una enfermedad en función de su prevalencia, limitación funcional, cronicidad y edad en que se inicia, se ha demostrado que la carga de los trastornos del espectro autístico y otros trastornos del desarrollo es superior a la de muchos otros problemas de salud reconocidos socialmente, UN وإذ تشعر بالقلق لأنه قد ثبت أن عبء اضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو أعلى من عبء العديد من المشاكل الصحية الأخرى المعترف بها اجتماعيا، وذلك باستخدام مقياس سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة، الذي يقيس عبء المرض بوصفه دالة للانتشار واضطراب الوظائف والأزمان والعمر عند بدء المرض،
    Total de años de vida ajustados en función de la discapacidad asociados a trastornos de la salud sexual y reproductiva de hombres y mujeres (de todas las edades), a nivel mundial y por región, 1990-2010 UN مجموع عدد سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة التي تعزى إلى الظروف الصحية الجنسية والإنجابية في صفوف الذكور والإناث (من جميع الأعمار)، في جميع أنحاء العالم وحسب المنطقة، في الفترة 1990-2010
    Según las estimaciones, el número de años de vida ajustados en función de la discapacidad (AVAD) provocados anualmente por plaguicidas asciende a casi 7,5 millones y el 99% de los casos de intoxicación se producen en países en desarrollo. UN وهناك تقديرات تشير إلى أن عدد سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة() الناتجة عن مبيدات الآفات سنوياً تصل إلى 7.5 مليون سنة تقريباً() حيث تحدث 99 في المائة من حالات التسمم في البلدان النامية.
    11 Los años de vida ajustados en función de la discapacidad son un indicador preparado por la Organización Mundial de la Salud que combina la esperanza de vida y la calidad de la salud durante un año de vida. UN (11) سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة، مؤشر وضعته منظمة الصحة العالمية يجمع بين العمر المتوقع ونوعية الحالة الصحية في سنة معاشه.
    En el caso de los AVAD, el producto del coeficiente de ponderación y la duración del efecto da por resultado una predicción de los años de vida ajustados en función de la discapacidad. UN وفي حالة سنوات العمر المعدلة بحسب الإعاقة، يكشف حاصل ضرب الوزن النفعي بمدة بقاء الآثار عن التنبؤ بعدد سنوات العمر المعدلة بحسب الإعاقة.
    12. Apoya las medidas orientadas a introducir índices ajustados en función de la desigualdad como índices suplementarios. UN 12 - يؤيد الجهود الرامية إلى إدخال المؤشرات المعدَّلة بحسب درجة عدم المساواة باعتبارها مؤشرات تكميلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more