La Policía Fronteriza y las FDI dispararon al aire para dispersar a los manifestantes. | UN | وقام شرطة الحدود وجيش الدفاع الاسرائيلي بإطلاق النار في الهواء لتفريق المتظاهرين. |
Carlos Alberto Parodi presentaba un corte en una oreja, y se hicieron disparos al aire muy cerca de él. | UN | وقد أصيب كارلوس ألبرتو بارودي بجرح في إحدى أذنيه وأطلقت أعيرة نارية في الهواء قريباً منه. |
Durante las actividades recreativas al aire libre se sigue impartiendo educación al público sobre el tratamiento adecuado del agua potable. | UN | والتعليم العام في مجال المعالجة الملائمة لمياه الشرب أثناء اﻷنشطة الترفيهية في الهواء الطلق لا يزال متواصلا. |
Haré que Nicole vuelva a editar el video o que se retracte al aire. | Open Subtitles | ساجعل نيكول تعيد تعديل الفيلم أو تقوم بإعادة سحبه على الهواء مياشرة |
Los modelos prevén que el HCBD liberado al aire o al agua se distribuirá en grado significativo a la atmósfera. | UN | وتتوقع النماذج أن البيوتادايين السداسي الكلور الذي يتسرب إلى الهواء أو الماء سيتفرق في الجو بدرجة كبيرة. |
Los aldeanos acudieron en su ayuda y dispararon al aire, lo que puso en fuga a los facinerosos. | UN | ومن ثم هب أهالي القرية لنجدتهن وأطلقوا النار في الهواء مما أدى إلى فرار الأوباش. |
Se emiten al aire grandes cantidades de dióxido de sulfuro ya que se emplean lubricantes para la calefacción. | UN | وتطلق كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكبريت في الهواء بسبب استخدام زيوت التشحيم لأغراض التدفئة. |
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire. | UN | وبينما كانت البعثة تنسحب، أطلق الحارس أعيرة تحذيرية في الهواء. |
Los agentes de la PNTL que habían llegado con el Comandante Adjunto Babo dispararon al aire para dispersar a la muchedumbre. | UN | وعندئذ قام ضباط الشرطة الوطنية الذين حضروا بصحبة نائب القائد العام بابو بإطلاق رصاصات في الهواء لتفرقة الحشد. |
Las emisiones a la atmósfera de estos equipos probablemente se ubiquen entre las de un dispositivo de combustión y la combustión al aire libre. | UN | فالانبعاثات في الجو من هذه الأنواع من الأجهزة قد تكون بين تلك الناشئة عن الحرق في الهواء الطلق وجهاز الاحتراق. |
Según testigos presenciales, las fuerzas de seguridad usaron gases lacrimógenos y dispararon al aire para dispersar a la multitud. | UN | وذكر شهود أن عناصر الأمن استخدمت الغاز المسيل للدموع وأطلقت عيارات نارية في الهواء لتفريق الحشود. |
Solo en unas pocas manifestaciones no se utilizaron métodos no letales (gases lacrimógenos, cañones de agua y disparos al aire de munición cargada). | UN | ولم تُستخدم وسائل غير قاتلة كالغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه وإطلاق النار في الهواء إلا في عدد قليل من المظاهرات. |
Más tarde me di cuenta de que las fuerzas de seguridad nos habían estado fotografiando. Aparecí en una fotografía disparando al aire. | UN | لكنني أدركت، في وقت لاحق، أن قوات الأمن التقطت صوراً لنا، وبينها صور لي وأنا أطلق النار في الهواء. |
Según informes, las fuerzas de seguridad dispararon al aire y usaron gases lacrimógenos para dispersar a la multitud. | UN | ويدعى أن قوات الأمن أطلقت أعيرة نارية في الهواء واستخدمت الغازات المسيلة للدموع لتفريق التجمهر. |
Linares Amundaray dio la voz de alto en dos ocasiones y efectuó un primer disparo al aire de advertencia. | UN | فصاح ليناريس أمونداراي مرتين آمراً المعتدين بالوقوف مكانهم وأطلق عياراً نارياً تحذيرياً لأول مرة في الهواء. |
Las emisiones al aire fueron de 38 kg cada año entre 2006 y 2009. | UN | وبلغت الانبعاثات في الهواء 38 كغم سنوياً فيما بين عامي 2006 و2009. |
Quizás después de todo no sirvas para estar al aire si vas a empezar a cansarte de mí. | Open Subtitles | ربما أنت لا تصلح لوظيفة مراسل على الهواء أعني، إن كنت ستبدأ بالتظاهر بالمرض بسببي |
Bien, sigue intentándolo y prepárate para salir al aire tan pronto consiga la exclusiva. | Open Subtitles | حسناً، استمر بالمحاوله استعد لتكون على الهواء فور حصولي على خبر حصري |
Los modelos prevén que el HCBD liberado al aire o al agua se distribuirá en grado significativo a la atmósfera. | UN | وتتوقع النماذج أن البيوتادايين السداسي الكلور الذي يتسرب إلى الهواء أو الماء سيتفرق في الجو بدرجة كبيرة. |
Si yo fuera Epps, habría hecho algo que cambiara la composición después de una exposición prolongada al aire. | Open Subtitles | إذا كنت مكان إيبز, لكنت صنعته من شيء تتغير تركيبته بعد فترة من ملامسته للهواء |
Respuestas por variables prioritarias y variables con mayor tasa de respuestas por cuadro en la sección del cuestionario relativa al aire | UN | الجدول 2 الردود المتعلقة بالمتغيرات ذات الأولوية والمتغيرات الأفضل أداء حسب الجدول في القسم الخاص بالهواء من الاستبيان |
Dejamos de labrar para impedir el ingreso de gases de efecto invernadero al aire. | TED | توقفنا عن الحرث ، حتى نتمكن من منع غازات الاحتباس الحراري من الوصول إلى الجو. |
Ella acciona la ratonera que a su vez lanza un nuevo neutrón al aire. | Open Subtitles | انها تطلق المصيدة والتى بدورها تجبر نيتروناً جديداً كى ينطلق فى الهواء |
El pentaBDE se libera al aire, al agua y al suelo, pero el mayor destinatario es el suelo. | UN | وتتجه إطلاقات الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل نحو الهواء والماء والتربة، ولكن الجزء الرئيسي ينتهي إلى التربة. |
Y cuando están al aire libre, ese tipo de aire tiene microbios que están asociados comúnmente con las hojas de planta y polvo. | TED | وحين تكونون في الهواء الطلق، ذلك النوع من الهواء يتوفر على ميكروبات ترتبط عادة بأوراق النباتات والتراب. |
La mayoría de los países vierte grandes cantidades de basura en los vertederos o utiliza la quema al aire libre. | UN | وتتخلص معظم البلدان من كميات كبيرة من النفايات في مقالب النفايات أو عن طريق الحرق في العراء. |
Por cierto, ¿esto es en vivo o está siendo transmitido al aire? | Open Subtitles | بالمناسبة.. هذا البث المباشر هل سنقوم به معا مرة أخري؟ |
¿Sabes cuántas horas al aire paso quejándome de las mentiras? | Open Subtitles | أتعلم كم ساعةً قضيتها على الهواء في إدانة الكذب؟ |
Y yo se lo permito porque de verdad quiero que el programa salga al aire. | Open Subtitles | وسأدعهم يفعلون لأنني أريد لهذا العرض أن يذاع |
Simon dice al aire que entiende por qué los terroristas quieren matarnos. | Open Subtitles | (سايمون) على التلفزيون يكرر إنه يتفهم لماذا يريد الإرهابيون قتلنا |