Las investigaciones de fraude se comunican normalmente al Auditor Externo. | UN | وتبلّغ التحقيقات في حالات التدليس بصورة روتينية إلى مراجع الحسابات الخارجي. |
De ahí que la ONUDI haya remitido varias cuestiones de carácter normativo al Auditor Externo en busca de orientación. | UN | ولذلك أحالت اليونيدو مختلف القضايا المتصلة بالسياسات إلى مراجع الحسابات الخارجي ملتمسة إرشاداته بشأنها. |
Se está elaborando un marco para establecer un comité de auditoría y se ha presentado el correspondiente proyecto de mandato al Auditor Externo para recabar su contribución al respecto. | UN | يجري وضع إطار عمل لإنشاء لجنة للمراجعة، مع تقديم مشروع الاختصاصات إلى مراجع الحسابات الخارجي وطلب مساهمته. |
La OACI pedirá al Auditor Externo o la DCI que lleve a cabo las investigaciones. | UN | تطلب المنظمة من مراجع الحسابات الخارجي أو وحدة التفتيش المشتركة إجراء التحقيقات. |
c) Expresó su gratitud al Auditor Externo por el valioso informe que presentó sobre el ejercicio económico 2002-2003; | UN | (ج) أعرب عن امتنانه لمراجع الحسابات الخارجي لما قدّمه من تقرير قيّم عن الفترة المالية 2002-2003؛ |
El jefe de la Oficina proporciona copias de determinados informes de auditoría al Auditor Externo, que actualmente es la Oficina del Auditor General del Canadá. | UN | ويقدم رئيس المكتب نسخا من كل تقرير عن التدقيق إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا مكتب المراجع العام للحسابات في كندا. |
6. Las cuentas del bienio 2000-2001 se han presentado para su verificación al Auditor Externo. | UN | 6- قدمت حسابات فترة السنتين 2000-2001 إلى مراجع الحسابات الخارجي لمراجعتها. |
En la Carta de la Oficina del Interventor General se dispondría que los informes de éste se enviaran al Director General con copia al Auditor Externo. | UN | وسيتضمن الصك الخاص بمكتب المراقب العام للحسابات إيعازا بإرسال تقاريره إلى المدير العام مع نسخة منها إلى مراجع الحسابات الخارجي. |
Debería disponerse, asimismo, que el Interventor General presentara al Director General informes anuales resumidos, con copia al Auditor Externo. | UN | كما ينبغي النص على قيام المراقب العام للحسابات بتقديم تقرير سنوي موجز إلى المدير العام مع إرسال نسخة منه إلى مراجع الحسابات الخارجي. |
Externo: la Auditoría Interna entrega una copia de su programa de trabajo bienal/anual al Auditor Externo. | UN | التنسيق الخارجي: يُقدم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات نسخة من برنامج عمله السنوي الموضوع لفترة سنتين إلى مراجع الحسابات الخارجي. |
La OSSI prepara actualmente un documento consolidado y actualizado, correspondiente a 2009, que un a vez concluido, se presentará al Auditor Externo y al Director General. | UN | ويواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا العمل على إعداد وثيقة موحّدة ومحدّثة لعام 2009 ستُقدّم إلى مراجع الحسابات الخارجي فور الانتهاء منها وإصدارها إلى المدير العام. |
Se proporcionó al Auditor Externo un resumen de las actividades preparado el 16 de noviembre de 2012 | UN | قُدِّم إلى مراجع الحسابات الخارجي موجز بالأنشطة أُعدَّ في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 |
b) El Interventor General dirigirá sus informes al Director General con copia al Auditor Externo. | UN | (ب) أن توجّه تقارير المراقب العام إلى المدير العام مع ارسال نسخة منها إلى مراجع الحسابات الخارجي. |
b) El Interventor General dirigirá sus informes al Director General con copia al Auditor Externo. | UN | (ب) أن توجّه تقارير المراقب العام إلى المدير العام مع ارسال نسخة منها إلى مراجع الحسابات الخارجي. |
En noviembre de 2004 se redactó y transmitió al Auditor Externo un plan para la continuidad de las actividades y la recuperación en casos de desastre. | UN | وصيغ مشروع خطة لاستمرار العمل واسترجاع البيانات في حالات الكوارث وقُدِّم إلى مراجع الحسابات الخارجي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Párrafo 10.7: El Director General presentará al Auditor Externo las cuentas definitivas correspondientes al bienio a más tardar el 31 de marzo siguiente a la terminación del bienio a que se refieran. | UN | البند 10-7: يقدّم المدير العام الحسابات الختامية لفترة السنتين إلى مراجع الحسابات الخارجي في موعد أقصاه يوم 31 آذار/مارس الذي يلي نهاية الفترة المالية التي تخصّها تلك الحسابات. |
El Director General presentará al Auditor Externo las cuentas anuales correspondientes al primer ejercicio económico de cada bienio a más tardar el 31 de marzo siguiente a la terminación del ejercicio económico de que se trate. | UN | ويقدّم المدير العام الحسابات السنوية للسنة المالية الأولى من كل فترة سنتين إلى مراجع الحسابات الخارجي في موعد أقصاه يوم 31 آذار/مارس الذي يلي نهاية السنة المالية المعنية. |
En caso de ser necesario realizar estudios especiales, los órganos rectores deberán solicitar al Auditor Externo designado que realice exámenes concretos y les presente informes por separado sobre los resultados. " | UN | وإذا استدعى الأمر إجراء مراجعات خاصة، فينبغي على مجالس الإدارة أن تطلب من مراجع الحسابات الخارجي المعين إجراء فحوص محددة وتزويدها بتقارير منفصلة بالنتائج " . |
c) Expresa su gratitud al Auditor Externo por el valioso informe que ha presentado sobre el ejercicio económico 2002-2003; | UN | " (ج) يعرب عن امتنانه لمراجع الحسابات الخارجي لما قدمه من تقرير قيّم عن الفترة المالية 2002-2003؛ |
Se suministran copias de los informes de auditoría interna al Auditor Externo, que actualmente es el Tribunal de Cuentas de Francia. | UN | وتقدم نسخ من تقارير المراجعة الداخلية إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا. |
En la misma sesión, la Asamblea delegó a la Mesa la tarea de nombrar al Auditor Externo de la Corte y le pidió que presentara un informe al respecto a la Asamblea en la continuación de su primer período de sesiones, en febrero de 2003. | UN | 29 - وفي الجلسة نفسها أيضا، كلفت الجمعية المكتب بمهمة تعيين مراجع حسابات خارجي للمحكمة وطلبت منه أن يرفع تقريره إليها في دورتها الأولى المستأنفة في شباط/ فبراير 2003. |
Este programa coordina todas las cuestiones relativas al Auditor Externo. | UN | وهذا البرنامج هو جهة التنسيق لجميع المسائل المتعلقة بمراجع الحسابات الخارجي. |
Ello brinda al Auditor Externo la oportunidad de agregar valor al proceso de rendición de cuentas, para ayudar a la Organización a cumplir su mandato de manera económica, eficiente y eficaz. | UN | وهذا ما يتيح الفرصة لمراجع الحسابات الخارجي لكي يضيف قيمة إلى عملية المساءلة بغية مساعدة المنظمة على الاضطلاع بالولاية الموكولة إليها بطريقة اقتصادية وكفؤة وفعالة. |
- El auditor interno proporciona copias de determinados informes de auditoría al Auditor Externo, que actualmente es el Contralor y Auditor General del Reino Unido. | UN | - تتم موافاة المراجع الخارجي للحسابات، وهو حالياً المراقب المالي والمراجع العام للحسابات بالهند، بنسخ من تقارير الرقابة الداخلية. |