"al banco mundial y" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى البنك الدولي
        
    • للبنك الدولي
        
    • تشجع البنك الدولي
        
    • وإلى البنك الدولي
        
    • البنك الدولي وصندوق
        
    • على البنك الدولي
        
    • وكذلك البنك الدولي
        
    En el curso de la preparación de este informe, el Experto independiente realizó una misión al Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN وخلال إعداده لهذا التقرير، قام ببعثة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. ـ
    17. El Grupo de Trabajo acordó que el Presiente enviara una carta al Banco Mundial y a los donantes: UN 17 - ووافق الفريق العامل على توجيه رسالة من رئيس الفريق العامل إلى البنك الدولي والمانحين:
    Misiones al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional en Washington, DC, (20 de octubre de 2006) y Uganda UN البعثتان اللتان قام بهما إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن العاصمة،
    Además, el Gobierno sigue liquidando los atrasos que adeuda al Banco Mundial y al Banco Africano de Desarrollo. UN وإضافة إلى ذلك فإن الحكومة في طريقها إلى تسوية المتأخرات المستحقة للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    21. Alienta a los fabricantes de mosquiteros impregnados de insecticidas de larga duración a que aceleren la transferencia de tecnología a los países en desarrollo, y al Banco Mundial y a los fondos regionales de desarrollo a que consideren la posibilidad de prestar apoyo a los países donde la malaria es endémica para que establezcan fábricas a fin de incrementar la producción de mosquiteros impregnados de insecticidas de larga duración; UN 21 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، كما تشجع البنك الدولي والصناديق الإنمائية الإقليمية على النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل؛
    al Banco Mundial y a los donantes, pidiendo UN وإلى البنك الدولي والجهات المانحة يطلب منهما ما يلي:
    Se mantuvo estrechamente informados al Banco Mundial y al FMI sobre la evolución del proceso. UN وأُبقي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على علم وثيق بالعملية وتطورها.
    al Banco Mundial y a los donantes solicitándoles, en sus calidades respectivas UN إلى البنك الدولي والمانحين يطلب منهم، كل في اختصاصه:
    al Banco Mundial y los donantes UN إلى البنك الدولي والجهات المانحة
    al Banco Mundial y otros donantes UN إلى البنك الدولي والجهات المانحة
    al Banco Mundial y los donantes UN إلى البنك الدولي والجهات المانحة
    Por ejemplo, si bien la mayoría de las Partes del anexo II hace aportaciones al Banco Mundial y a diversos bancos de desarrollo regionales, sólo algunas señalaron sus contribuciones. UN وعلى سبيل المثال، فعلى الرغم من أن معظم اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني تقدم مساهمات إلى البنك الدولي وشتى مصارف التنمية اﻹقليمية، فإن قلة فقط من اﻷطراف هي التي أبلغت عن ذلك.
    Se pidió asimismo al Banco Mundial y a otros bancos regionales de desarrollo que colaborasen con la UNCTAD en la prestación de apoyo sustantivo a la organización de la citada reunión. UN كما طلب الاجتماع إلى البنك الدولي ومصارف إنمائية إقليمية أخرى التعاون مع الأونكتاد في تقديم دعم موضوعي وتنظيمي من أجل الاجتماع المذكور آنفاً.
    Se pidió a los participantes que presentaran historias sobre la Cumbre y su visita al Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional en Washington, D.C. En los últimos 25 años el programa ha capacitado a un total de 372 periodistas. UN وقد طلب إلى المشاركين تقديم قصص إخبارية عن القمة وعن زيارتهم إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن العاصمة. وقد قام البرنامج بتدريب ما مجموعه 372 صحفيا خلال الخمس وعشرين سنة الماضية.
    al Banco Mundial y a los donantes UN إلى البنك الدولي والجهات المانحة
    En este sentido, la Asamblea General ha enviado una clara señal al Banco Mundial y a la comunidad de donantes para que aumenten la inversión en los países en desarrollo a fin de apoyar los esfuerzos nacionales e internacionales con miras a afrontar el cambio climático. UN وفي هذا الصدد، وجهت الجمعية العامة إشارة واضحة إلى البنك الدولي ومجتمع المانحين لزيادة الاستثمارات في البلدان النامية دعماً للجهود الوطنية والدولية الرامية إلى مواجهة تغير المناخ.
    _: Misiones al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional en Washington, DC, y Uganda UN _: البعثة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن العاصمة، والبعثة إلى أوغندا
    La BINUB apoyó activamente al Banco Mundial y al Gobierno antes y durante la reunión. UN وعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بشكل نشط على تقديم الدعم للبنك الدولي والحكومة قبل الاجتماع وخلاله.
    También se proporcionan al Banco Mundial y a otros organismos internacionales que la soliciten datos en cintas magnéticas con estadísticas sobre causas de muerte y otras relacionadas con la salud. UN كما تقدم للبنك الدولي وغيره من الوكالات الدولية، بناء على طلبها، إحصاءات أسباب الوفاة والبيانات المتعلقة بالصحة مسجلة على شريط ممغنط.
    Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias al Banco Mundial y al Banco Interamericano de Desarrollo por la función que han desempeñado en las gestiones para garantizar un enfoque coordinado por parte de la comunidad internacional con respecto a las necesidades del proceso de paz de Guatemala. UN وإنني أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري للبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية لدورهما في هذا الجهد لكفالة اتباع المجتمع الدولي لنهج منسق لمتطلبات عملية السلم الغواتيمالية.
    30. Alienta a los fabricantes de mosquiteros tratados con insecticida de larga duración a que aceleren la transferencia de tecnología a los países en desarrollo, y al Banco Mundial y a los fondos regionales de desarrollo a que consideren la posibilidad de prestar apoyo a los países donde la malaria es endémica para que establezcan fábricas y de ese modo se incremente la producción de mosquiteros tratados con insecticida de larga duración; UN 30 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، كما تشجع البنك الدولي والصناديق الإنمائية الإقليمية على النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل؛
    al Banco Mundial y a los donantes UN وإلى البنك الدولي والجهات المانحة
    Se consideró que al Banco Mundial y al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) les correspondía la especial responsabilidad de ayudar a los países interesados a preparar los análisis necesarios del desarrollo de los sectores sociales. UN واعتبر أن على البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤوليات خاصة عن مساعدة البلدان المهتمة على إعداد التحليل المطلوب بشأن تنمية القطاع الاجتماعي.
    Se ha sometido al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), a otros organismos de las Naciones Unidas, al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional a un proceso de “ecologización”. UN وهناك عملية " اخضرار " ما برح يمر بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وكذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more