"al comité de conferencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى لجنة المؤتمرات
        
    • للجنة المؤتمرات
        
    • على لجنة المؤتمرات
        
    • فيه لجنة المؤتمرات
        
    • إلى لجنة شؤون المؤتمرات
        
    • من لجنة المؤتمرات
        
    • تزويد لجنة المؤتمرات
        
    El informe debía incluir una evaluación de la validez actual de las directrices y presentarse al Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 1993. UN وطلبت اللجنة أن يتضمن التقرير المطلوب تقديرا لصلاحية المبادئ التوجيهية في الوقت الحاضر وأن يقدم إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ٣٩٩١.
    La Asamblea General también pidió al Comité de Conferencias que le informara, en su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre la aplicación de esa decisión. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى لجنة المؤتمرات أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين.
    El informe se presentará también al Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 2000. UN وسيقدم هذا التقرير أيضا إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2000.
    La Secretaría aseguró al Comité de Conferencias que ese experimento podría llevarse a cabo utilizando los recursos existentes. UN وأكدت اﻷمانة العامة للجنة المؤتمرات أن هــذه التجربــة يمكن استيعابها في حدود الموارد المتوفرة حاليا.
    La Secretaría aseguró al Comité de Conferencias que ese experimento podría ser absorbido con los recursos existentes. UN وأكدت اﻷمانة للجنة المؤتمرات أن هذه التجربة يمكن استيعابها في إطار الموارد القائمة.
    A. Miembros En su resolución 43/222 B, la Asamblea General decidió mantener al Comité de Conferencias como órgano subsidiario permanente. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 43/222 باء، الإبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة.
    El análisis estadístico del factor de utilización se proporcionará al Comité de Conferencias una vez por año. UN يقدم التحليل الإحصائي لمؤشر الاستخدام إلى لجنة المؤتمرات سنويا
    La Secretaría presentará al Comité de Conferencias un proyecto de calendario revisado para 2001. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات مشروعا للجدول المنقح لسنة 2001.
    La Secretaría presentará al Comité de Conferencias un proyecto de calendario revisado para 2003. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات مشروعا للجدول المنقح لسنة 2003.
    La Secretaría presentará al Comité de Conferencias, en su período de sesiones sustantivo de 2004, un proyecto de calendario revisado para 2005. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2004 مشروع جدول منقح لعام 2005.
    Ya se han examinado diferentes opciones, y una vez que se hayan reunido todos los resultados, se presentará un estudio al Comité de Conferencias durante el actual período de sesiones. IV. Programa UN والآن بعد أن جرى النظر في عدة خيارات، فحالما تجمع النتائج كلها، ستقدم دراسة إلى لجنة المؤتمرات أثناء الدورة الحالية، مع مراعاة المعايير التي حددتها الدول الأعضاء.
    Ese tipo de análisis facilitaría también información al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, que tiene que presentar un informe anual al Comité de Conferencias sobre las solicitudes no aceptadas. UN ومن شأن هذا التحليل أيضا أن يساعد على توفير المعلومات لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، التي عليها أن تقدم إلى لجنة المؤتمرات تقريرا سنويا عن الطلبات التي لم تلب.
    La Secretaría presentará al Comité de Conferencias, en su período de sesiones sustantivo de 2006, un proyecto revisado de calendario para 2007. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2006 مشروع جدول الأعمال المنقح لعام 2007.
    La Secretaría presentará al Comité de Conferencias, en su período de sesiones sustantivo de 2006, un proyecto de calendario revisado para 2007. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2006 مشروع جدول منقحا لعام 2007.
    Decidiría autorizar al Comité de Conferencias a celebrar su período de sesiones sustantivo del año 2000 en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN تقرر أن تأذن للجنة المؤتمرات بعقد دورتها الموضوعية لعام 2000 في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    1. Decide autorizar al Comité de Conferencias para que celebre su período de sesiones sustantivo del año 2000 en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN " 1 - تقرر أن تأذن للجنة المؤتمرات بعقد دورتها الموضوعية لعام 2000 في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    El proyecto había alcanzado esa etapa cuando se informó de él verbalmente al Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 1999. UN وقد وصل مشروع الترجمة بمساعدة الحاسوب إلى تلك المرحلة حينما تم تقديم تقرير شفوي عنه في الدورة الموضوعية لعام 1999 للجنة المؤتمرات.
    Como parte de sus responsabilidades, este Servicio facilita también apoyo técnico y sustantivo al Comité de Conferencias y a la Reunión interorganismos sobre servicios lingüísticos, documentación y publicaciones. UN وتقدم الدائرة كجزء من مسؤولياتها الخدمات التقنية والفنية للجنة المؤتمرات والاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    Encomia al Comité de Conferencias por la calidad de su informe y hace suyas las recomendaciones contenidas en él. UN وإنها تثني على لجنة المؤتمرات على جودة نوعية تقريرها، وتؤيد التوصيات الواردة فيه.
    A. Composición En su resolución 43/222 B, la Asamblea General decidió mantener al Comité de Conferencias como órgano subsidiario permanente. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 43/222 باء، الإبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة.
    En el anexo de la presente nota, la Secretaría presenta al Comité de Conferencias, para su examen, un proyecto revisado de calendario de conferencias. UN وتقدم الأمانة العامة، في مرفق هذه المذكرة، مشروعا منقحا لجدول المؤتمرات لكي تنظر فيه لجنة المؤتمرات.
    La oficina también presta servicios sustantivos al Comité de Conferencias y a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. UN ويقدم المكتب كذلك خدمات فنية إلى لجنة شؤون المؤتمرات وإلى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    1. En el párrafo 19 de su resolución 46/190, de 20 de diciembre de 1991, la Asamblea General pidió al Comité de Conferencias que continuara vigilando los servicios de reuniones provistos a los órganos y programas no financiados con cargo al presupuesto ordinario y que considerara los efectos de su programación sobre el calendario de conferencias y reuniones. UN ١ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ١٩ من قرارها ٤٦/١٩٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ من لجنة المؤتمرات أن تواصل رصد خدمات الاجتماعات التي توفر لﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية، وأن تنظر في أثر تحديد مواعيدها على جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    Se prestará apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias a fin de que pueda desempeñar eficazmente su mandato. UN وسيجري تزويد لجنة المؤتمرات بالدعم الفني والتقني من أجل الإنجاز الفعال لهذه الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more