El informe debía incluir una evaluación de la validez actual de las directrices y presentarse al Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 1993. | UN | وطلبت اللجنة أن يتضمن التقرير المطلوب تقديرا لصلاحية المبادئ التوجيهية في الوقت الحاضر وأن يقدم إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ٣٩٩١. |
La Asamblea General también pidió al Comité de Conferencias que le informara, en su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre la aplicación de esa decisión. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى لجنة المؤتمرات أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين. |
El informe se presentará también al Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 2000. | UN | وسيقدم هذا التقرير أيضا إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2000. |
La Secretaría aseguró al Comité de Conferencias que ese experimento podría llevarse a cabo utilizando los recursos existentes. | UN | وأكدت اﻷمانة العامة للجنة المؤتمرات أن هــذه التجربــة يمكن استيعابها في حدود الموارد المتوفرة حاليا. |
La Secretaría aseguró al Comité de Conferencias que ese experimento podría ser absorbido con los recursos existentes. | UN | وأكدت اﻷمانة للجنة المؤتمرات أن هذه التجربة يمكن استيعابها في إطار الموارد القائمة. |
A. Miembros En su resolución 43/222 B, la Asamblea General decidió mantener al Comité de Conferencias como órgano subsidiario permanente. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 43/222 باء، الإبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة. |
El análisis estadístico del factor de utilización se proporcionará al Comité de Conferencias una vez por año. | UN | يقدم التحليل الإحصائي لمؤشر الاستخدام إلى لجنة المؤتمرات سنويا |
La Secretaría presentará al Comité de Conferencias un proyecto de calendario revisado para 2001. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات مشروعا للجدول المنقح لسنة 2001. |
La Secretaría presentará al Comité de Conferencias un proyecto de calendario revisado para 2003. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات مشروعا للجدول المنقح لسنة 2003. |
La Secretaría presentará al Comité de Conferencias, en su período de sesiones sustantivo de 2004, un proyecto de calendario revisado para 2005. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2004 مشروع جدول منقح لعام 2005. |
Ya se han examinado diferentes opciones, y una vez que se hayan reunido todos los resultados, se presentará un estudio al Comité de Conferencias durante el actual período de sesiones. IV. Programa | UN | والآن بعد أن جرى النظر في عدة خيارات، فحالما تجمع النتائج كلها، ستقدم دراسة إلى لجنة المؤتمرات أثناء الدورة الحالية، مع مراعاة المعايير التي حددتها الدول الأعضاء. |
Ese tipo de análisis facilitaría también información al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, que tiene que presentar un informe anual al Comité de Conferencias sobre las solicitudes no aceptadas. | UN | ومن شأن هذا التحليل أيضا أن يساعد على توفير المعلومات لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، التي عليها أن تقدم إلى لجنة المؤتمرات تقريرا سنويا عن الطلبات التي لم تلب. |
La Secretaría presentará al Comité de Conferencias, en su período de sesiones sustantivo de 2006, un proyecto revisado de calendario para 2007. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2006 مشروع جدول الأعمال المنقح لعام 2007. |
La Secretaría presentará al Comité de Conferencias, en su período de sesiones sustantivo de 2006, un proyecto de calendario revisado para 2007. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2006 مشروع جدول منقحا لعام 2007. |
Decidiría autorizar al Comité de Conferencias a celebrar su período de sesiones sustantivo del año 2000 en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; | UN | تقرر أن تأذن للجنة المؤتمرات بعقد دورتها الموضوعية لعام 2000 في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ |
1. Decide autorizar al Comité de Conferencias para que celebre su período de sesiones sustantivo del año 2000 en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; | UN | " 1 - تقرر أن تأذن للجنة المؤتمرات بعقد دورتها الموضوعية لعام 2000 في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ |
El proyecto había alcanzado esa etapa cuando se informó de él verbalmente al Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 1999. | UN | وقد وصل مشروع الترجمة بمساعدة الحاسوب إلى تلك المرحلة حينما تم تقديم تقرير شفوي عنه في الدورة الموضوعية لعام 1999 للجنة المؤتمرات. |
Como parte de sus responsabilidades, este Servicio facilita también apoyo técnico y sustantivo al Comité de Conferencias y a la Reunión interorganismos sobre servicios lingüísticos, documentación y publicaciones. | UN | وتقدم الدائرة كجزء من مسؤولياتها الخدمات التقنية والفنية للجنة المؤتمرات والاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
Encomia al Comité de Conferencias por la calidad de su informe y hace suyas las recomendaciones contenidas en él. | UN | وإنها تثني على لجنة المؤتمرات على جودة نوعية تقريرها، وتؤيد التوصيات الواردة فيه. |
A. Composición En su resolución 43/222 B, la Asamblea General decidió mantener al Comité de Conferencias como órgano subsidiario permanente. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 43/222 باء، الإبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة. |
En el anexo de la presente nota, la Secretaría presenta al Comité de Conferencias, para su examen, un proyecto revisado de calendario de conferencias. | UN | وتقدم الأمانة العامة، في مرفق هذه المذكرة، مشروعا منقحا لجدول المؤتمرات لكي تنظر فيه لجنة المؤتمرات. |
La oficina también presta servicios sustantivos al Comité de Conferencias y a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | ويقدم المكتب كذلك خدمات فنية إلى لجنة شؤون المؤتمرات وإلى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
1. En el párrafo 19 de su resolución 46/190, de 20 de diciembre de 1991, la Asamblea General pidió al Comité de Conferencias que continuara vigilando los servicios de reuniones provistos a los órganos y programas no financiados con cargo al presupuesto ordinario y que considerara los efectos de su programación sobre el calendario de conferencias y reuniones. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ١٩ من قرارها ٤٦/١٩٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ من لجنة المؤتمرات أن تواصل رصد خدمات الاجتماعات التي توفر لﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية، وأن تنظر في أثر تحديد مواعيدها على جدول المؤتمرات والاجتماعات. |
Se prestará apoyo sustantivo y técnico al Comité de Conferencias a fin de que pueda desempeñar eficazmente su mandato. | UN | وسيجري تزويد لجنة المؤتمرات بالدعم الفني والتقني من أجل الإنجاز الفعال لهذه الولاية. |