El Equipo también prestó una inestimable ayuda al Comité en la mejora del sitio web. | UN | وقدم الفريق أيضاً مساعدة كبيرة إلى اللجنة في تعزيز موقعها على الإنترنت. |
Se prevé que los grupos de trabajo presenten un informe sobre su labor al Comité en la sesión plenaria del jueves por la tarde. | UN | ومن المتوقع أن تقدم أفرقة العمل تقارير إلى اللجنة في جلسة عامة بعد ظهر يوم الخميس. |
Se prevé que los grupos de trabajo presenten un informe sobre su labor al Comité en la sesión plenaria del jueves. | UN | ومن المتوقع أن تقدم الأفرقة العاملة تقارير إلى اللجنة في جلسة عامة في يوم الخميس. |
El Subsecretario General se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. | UN | سيلقي اﻷمين العام المساعد كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
El Presidente se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. | UN | سيلقي الرئيس كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
En su resolución 35/201, la Asamblea General expresó su satisfacción por la labor realizada por el Comité, aprobó su informe y las recomendaciones de su Grupo de Trabajo ad hoc, reafirmó el mandato otorgado al Comité en la resolución 34/182 y decidió aumentar de 66 a 67 el número de miembros del Comité. | UN | 2 - وأعربت الجمعية العامة في قرارها 35/201 عن ارتياحها لعمل اللجنة، واعتمدت تقريرها وتوصيات فريقها العامل المخصص. وأعادت تأكيد الولاية المنوطة باللجنة في قرارها 34/182. وقررت زيادة عدد أعضاء اللجنة من 66 إلى 67 عضوا. |
Tomando nota con reconocimiento también de las explicaciones dadas por Ucrania al Comité en la 49ª reunión, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أيضاً التوضيحات المقدمة من أوكرانيا إلى اللجنة أثناء اجتماعها التاسع والأربعين، |
El Subsecretario General se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. | UN | سيوجه اﻷمين العام المساعد كلمة الى اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
La Entidad proporcionó apoyo técnico y de otra índole al Comité en la elaboración de las recomendaciones generales. | UN | وقدمت الهيئة الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم إلى اللجنة في عملها المتعلق بوضع التوصيات العامة. |
El Comité pidió también a la Secretaría que preparara un documento de antecedentes en que se describieran los orígenes y la evolución de esta cuestión y las dos posiciones adoptadas al respecto, para presentarlo al Comité en la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1993. | UN | وطلبت اللجنة أيضا من اﻷمانة العامة أن تعد ورقة معلومات أساسية شاملة تصف أصول المسألة وتطورها، والموقفين المتخذين بشأنها، لتقدم إلى اللجنة في دورتها الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٣. |
El Subsecretario General de Información Pública se dirigirá al Comité en la sesión de apertura para referirse a los avances en la labor del Departamento de Información Pública en relación con los temas del programa que se examinan. | UN | سيوجه اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام كلمة إلى اللجنة في جلستها الافتتاحية عن التقدم المحرز في عمل إدارة شؤون اﻹعلام المتصل بالبنود قيد النظر من جدول اﻷعمال. |
La División deberá apoyar al Comité en la labor de determinar la admisibilidad de las comunicaciones, las medidas provisionales adoptadas en casos de emergencia, el examen del fundamento de las comunicaciones y los procedimientos de seguimiento. | UN | ويطلب من الشعبة أن تقدم الدعم إلى اللجنة في تحديدها مقبولية الرسائل المقدمة من الأفراد والتدابير المؤقتة المتخذة في القضايا العاجلة والنظر في الوقائع الموضوعية للرسائل وإجراءات المتابعة. |
Respecto del procedimiento de investi-gación establecido en el artículo 8 del Protocolo Facultativo, la División deberá apoyar al Comité en la aplicación de ese procedimiento, el cual puede incluir visitas al Estado parte interesado. | UN | وفيما يتعلق بإجراء التحقيق المحدد بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، سيطلب من الشعبة أن تقدم الدعم إلى اللجنة في إدارة هذا الإجراء، مما قد ينطوي على القيام بزيارات إلى الدول الأطراف المعنية. |
El representante de Viet Nam pidió que la organización presentara un informe al Comité en la continuación de su período de sesiones de 2002 en el que explicara esas acciones indebidas. | UN | وطلب ممثل فييت نام أن تقدم هذه المنظمة تفسير لتصرفاتها الخاطئة في تقرير خاص يرفع إلى اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2002. |
El Presidente se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. | UN | سيلقي الرئيس كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
El Presidente se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. | UN | سيلقي الرئيس كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
El Secretario General Adjunto se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. | UN | سيلقي وكيل اﻷمين العام كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
El Presidente se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. | UN | يلقي الرئيس كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. | UN | يلقي وكيل اﻷمين العام للاتصالات واﻹعلام كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
En su resolución 35/201, la Asamblea General expresó su satisfacción por la labor realizada por el Comité de Información, aprobó el informe del Comité y las recomendaciones de su Grupo de Trabajo ad hoc, reafirmó el mandato otorgado al Comité en la resolución 34/182 de la Asamblea y decidió aumentar de 66 a 67 el número de miembros del Comité. | UN | 2- وأعربت الجمعية العامة في قرارها 35/201 عن ارتياحها لعمل لجنة الإعلام، واعتمدت تقرير اللجنة وتوصيات فريقها العامل المخصص، وأعادت تأكيد الولاية المنوطة باللجنة في قرار الجمعية 34/182، وقررت زيادة عدد أعضاء اللجنة من 66 إلى 67 عضوا. |
En su trigésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General, en su resolución 35/201, de 16 de diciembre de 1980, expresó su satisfacción por la labor realizada por el Comité, aprobó su informe y las recomendaciones de su Grupo de Trabajo ad hoc1, reafirmó el mandato encomendado al Comité en la resolución 34/182 y decidió aumentar de 66 a 67 el número de miembros del Comité. | UN | ٢ - وفي الدورة الخامسة والثلاثين، أعربت الجمعية العامة، في القرار ٣٥/٢٠١ المؤرخ ١٦ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠، عن ارتياحها لعمل اللجنة، واعتمدت تقريرها وتوصيات فريقها العامل المخصص)١(، وأعادت تأكيد الولاية المنوطة باللجنة في قرارها ٣٤/١٨٢، وقررت زيادة عـدد أعضـاء اللجنة من ٦٦ إلى ٦٧ عضوا. |
Tomando nota con reconocimiento también de las explicaciones dadas por Ucrania al Comité en la 49ª reunión, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أيضاً التوضيحات المقدمة من أوكرانيا إلى اللجنة أثناء اجتماعها التاسع والأربعين، |
El Presidente se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. | UN | سيوجه الرئيس كلمة الى اللجنة في جلستها الافتتاحية. |