"al comité en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى اللجنة في
        
    • أمام اللجنة في
        
    • باللجنة في
        
    • إلى اللجنة أثناء
        
    • الى اللجنة في
        
    El Equipo también prestó una inestimable ayuda al Comité en la mejora del sitio web. UN وقدم الفريق أيضاً مساعدة كبيرة إلى اللجنة في تعزيز موقعها على الإنترنت.
    Se prevé que los grupos de trabajo presenten un informe sobre su labor al Comité en la sesión plenaria del jueves por la tarde. UN ومن المتوقع أن تقدم أفرقة العمل تقارير إلى اللجنة في جلسة عامة بعد ظهر يوم الخميس.
    Se prevé que los grupos de trabajo presenten un informe sobre su labor al Comité en la sesión plenaria del jueves. UN ومن المتوقع أن تقدم الأفرقة العاملة تقارير إلى اللجنة في جلسة عامة في يوم الخميس.
    El Subsecretario General se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. UN سيلقي اﻷمين العام المساعد كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    El Presidente se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. UN سيلقي الرئيس كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    En su resolución 35/201, la Asamblea General expresó su satisfacción por la labor realizada por el Comité, aprobó su informe y las recomendaciones de su Grupo de Trabajo ad hoc, reafirmó el mandato otorgado al Comité en la resolución 34/182 y decidió aumentar de 66 a 67 el número de miembros del Comité. UN 2 - وأعربت الجمعية العامة في قرارها 35/201 عن ارتياحها لعمل اللجنة، واعتمدت تقريرها وتوصيات فريقها العامل المخصص. وأعادت تأكيد الولاية المنوطة باللجنة في قرارها 34/182. وقررت زيادة عدد أعضاء اللجنة من 66 إلى 67 عضوا.
    Tomando nota con reconocimiento también de las explicaciones dadas por Ucrania al Comité en la 49ª reunión, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضاً التوضيحات المقدمة من أوكرانيا إلى اللجنة أثناء اجتماعها التاسع والأربعين،
    El Subsecretario General se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. UN سيوجه اﻷمين العام المساعد كلمة الى اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    La Entidad proporcionó apoyo técnico y de otra índole al Comité en la elaboración de las recomendaciones generales. UN وقدمت الهيئة الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم إلى اللجنة في عملها المتعلق بوضع التوصيات العامة.
    El Comité pidió también a la Secretaría que preparara un documento de antecedentes en que se describieran los orígenes y la evolución de esta cuestión y las dos posiciones adoptadas al respecto, para presentarlo al Comité en la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1993. UN وطلبت اللجنة أيضا من اﻷمانة العامة أن تعد ورقة معلومات أساسية شاملة تصف أصول المسألة وتطورها، والموقفين المتخذين بشأنها، لتقدم إلى اللجنة في دورتها الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٣.
    El Subsecretario General de Información Pública se dirigirá al Comité en la sesión de apertura para referirse a los avances en la labor del Departamento de Información Pública en relación con los temas del programa que se examinan. UN سيوجه اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام كلمة إلى اللجنة في جلستها الافتتاحية عن التقدم المحرز في عمل إدارة شؤون اﻹعلام المتصل بالبنود قيد النظر من جدول اﻷعمال.
    La División deberá apoyar al Comité en la labor de determinar la admisibilidad de las comunicaciones, las medidas provisionales adoptadas en casos de emergencia, el examen del fundamento de las comunicaciones y los procedimientos de seguimiento. UN ويطلب من الشعبة أن تقدم الدعم إلى اللجنة في تحديدها مقبولية الرسائل المقدمة من الأفراد والتدابير المؤقتة المتخذة في القضايا العاجلة والنظر في الوقائع الموضوعية للرسائل وإجراءات المتابعة.
    Respecto del procedimiento de investi-gación establecido en el artículo 8 del Protocolo Facultativo, la División deberá apoyar al Comité en la aplicación de ese procedimiento, el cual puede incluir visitas al Estado parte interesado. UN وفيما يتعلق بإجراء التحقيق المحدد بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، سيطلب من الشعبة أن تقدم الدعم إلى اللجنة في إدارة هذا الإجراء، مما قد ينطوي على القيام بزيارات إلى الدول الأطراف المعنية.
    El representante de Viet Nam pidió que la organización presentara un informe al Comité en la continuación de su período de sesiones de 2002 en el que explicara esas acciones indebidas. UN وطلب ممثل فييت نام أن تقدم هذه المنظمة تفسير لتصرفاتها الخاطئة في تقرير خاص يرفع إلى اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2002.
    El Presidente se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. UN سيلقي الرئيس كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    El Presidente se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. UN سيلقي الرئيس كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    El Secretario General Adjunto se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. UN سيلقي وكيل اﻷمين العام كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    El Presidente se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. UN يلقي الرئيس كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. UN يلقي وكيل اﻷمين العام للاتصالات واﻹعلام كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    En su resolución 35/201, la Asamblea General expresó su satisfacción por la labor realizada por el Comité de Información, aprobó el informe del Comité y las recomendaciones de su Grupo de Trabajo ad hoc, reafirmó el mandato otorgado al Comité en la resolución 34/182 de la Asamblea y decidió aumentar de 66 a 67 el número de miembros del Comité. UN 2- وأعربت الجمعية العامة في قرارها 35/201 عن ارتياحها لعمل لجنة الإعلام، واعتمدت تقرير اللجنة وتوصيات فريقها العامل المخصص، وأعادت تأكيد الولاية المنوطة باللجنة في قرار الجمعية 34/182، وقررت زيادة عدد أعضاء اللجنة من 66 إلى 67 عضوا.
    En su trigésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General, en su resolución 35/201, de 16 de diciembre de 1980, expresó su satisfacción por la labor realizada por el Comité, aprobó su informe y las recomendaciones de su Grupo de Trabajo ad hoc1, reafirmó el mandato encomendado al Comité en la resolución 34/182 y decidió aumentar de 66 a 67 el número de miembros del Comité. UN ٢ - وفي الدورة الخامسة والثلاثين، أعربت الجمعية العامة، في القرار ٣٥/٢٠١ المؤرخ ١٦ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠، عن ارتياحها لعمل اللجنة، واعتمدت تقريرها وتوصيات فريقها العامل المخصص)١(، وأعادت تأكيد الولاية المنوطة باللجنة في قرارها ٣٤/١٨٢، وقررت زيادة عـدد أعضـاء اللجنة من ٦٦ إلى ٦٧ عضوا.
    Tomando nota con reconocimiento también de las explicaciones dadas por Ucrania al Comité en la 49ª reunión, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضاً التوضيحات المقدمة من أوكرانيا إلى اللجنة أثناء اجتماعها التاسع والأربعين،
    El Presidente se dirigirá al Comité en la sesión de apertura. UN سيوجه الرئيس كلمة الى اللجنة في جلستها الافتتاحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus