"al comité también le preocupa" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويساور اللجنة القلق أيضاً
        
    • وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً
        
    • وتشعر اللجنة بالقلق أيضا
        
    • وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً
        
    • ويساور اللجنة قلق أيضاً
        
    • كما يساور اللجنة القلق
        
    • ويساور اللجنة القلق أيضا
        
    • وتشعر اللجنة بالقلق كذلك
        
    • وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا
        
    • واللجنة قلقة أيضا
        
    • ويساور القلق اللجنة أيضاً
        
    • كما يساور القلق اللجنة
        
    • ويساور اللجنة القلق كذلك
        
    • ويساور اللجنة قلق أيضا
        
    • واللجنة يساورها القلق أيضا
        
    al Comité también le preocupa la falta de atención apropiada para esas víctimas. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم توفر الرعاية الملائمة لهؤلاء الضحايا.
    al Comité también le preocupa la aparente tendencia a preferir a las niñas en el proceso de adopción. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً للانحياز المبني على أساس الجنس لفائدة الفتيات في عملية التبني.
    al Comité también le preocupa la posibilidad de que se celebren juicios a puerta cerrada en circunstancias que no autoriza el párrafo 1 del artículo 14. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن المحاكمات يمكن عقدها في جلسات سرية في ظروف لا تجيزها الفقرة 1 من المادة 14.
    al Comité también le preocupa la posibilidad de que se celebren juicios a puerta cerrada en circunstancias que no autoriza el párrafo 1 del artículo 14. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن المحاكمات يمكن عقدها في جلسات سرية في ظروف لا تجيزها الفقرة 1 من المادة 14.
    al Comité también le preocupa la falta de centros para la recuperación física y psicológica y la reintegración social de los menores delincuentes. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم وجود مرافق لإعادة تأهيل المجرمين الأحداث تأهيلاً بدنيا ونفسيا وإعادة دمجهم اجتماعيا.
    al Comité también le preocupa que se continúan utilizando locales destinados a la detención preventiva como estaciones migratorias. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لكون الأماكن المعدة للاحتجاز قبل المحاكمة لا تزال تستخدم مراكز لاحتجاز المهاجرين.
    al Comité también le preocupa que las disposiciones de la Convención se hayan aplicado una sola vez en los tribunales. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن أحكام الاتفاقية لم تطبَّق إلاّ في قضية واحدة كانت معروضة على المحاكم.
    al Comité también le preocupa que pueda haber discriminación oculta contra las mujeres en los programas de formación que ofrecen las oficinas de desempleo. UN كما يساور اللجنة القلق لاحتمال وجود تمييز مستتر ضد المرأة في برامج التدريب التي تقدمها مكاتب العمل.
    al Comité también le preocupa el alto índice de abandono escolar de las niñas. UN ويساور اللجنة القلق أيضا لارتفاع معدل ترك البنات للمدارس.
    al Comité también le preocupa la aparente tendencia a preferir a las niñas en el proceso de adopción. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً للانحياز المبني على أساس الجنس لفائدة الفتيات في عملية التبني.
    al Comité también le preocupa que los niños no tengan oportunidades suficientes de participar en este proceso. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم منح الأطفال الفرصة الكافية للمشاركة في هذه العملية.
    al Comité también le preocupa que la cuestión de la documentación constituya un grave problema para los no nacionales, en especial los solicitantes de asilo. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لما تمثله قضية الوثائق من مشكلة خطيرة لغير الرعايا، وبخاصة ملتمسو اللجوء.
    al Comité también le preocupa la falta de datos estadísticos desglosados relativos a todos los niños menores de 18 años. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء قلة البيانات الإحصائية المصنفة بالتفصيل عن جميع الأطفال ممن هم دون سن 18 سنة.
    al Comité también le preocupa la falta de datos estadísticos desglosados relativos a todos los niños menores de 18 años. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء قلة البيانات الإحصائية المصنفة بالتفصيل عن جميع الأطفال ممن هم دون سن 18 سنة.
    al Comité también le preocupa que sólo haya un número reducido de tribunales de menores y que ninguno de ellos esté radicado en la parte oriental del país. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لقلة عدد محاكم الأحداث ولعدم وجود أي منها في القسم الشرقي من البلد.
    al Comité también le preocupa la falta de centros para la recuperación física y psicológica y la reintegración social de los menores delincuentes. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم وجود مرافق لإعادة تأهيل المجرمين الأحداث تأهيلاً بدنيا ونفسيا وإعادة دمجهم اجتماعيا.
    al Comité también le preocupa la aparente falta de coordinación entre los distintos ministerios del Gobierno en lo que respecta a la recopilación y el análisis de datos. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توفر التنسيق الواضح بين الوزارات الحكومية فيما يتعلق بجمـع البيانات وتحليلها.
    al Comité también le preocupa las denuncias sobre el uso de la detención en régimen de incomunicación por periodos extendidos. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى استخدام الحبس الانفرادي لفترات طويلة.
    al Comité también le preocupa la falta de coordinación y aplicación de los programas establecidos en el contexto de la cooperación internacional. UN كما يساور اللجنة القلق لعدم التنسيق بين البرامج التي وضعت في إطار التعاون الدولي ولعدم تنفيذ هذه البرامج.
    al Comité también le preocupa la diferencia en la edad de jubilación de hombres y mujeres. UN ويساور اللجنة القلق أيضا من تباين سن التقاعد بين المرأة والرجل.
    al Comité también le preocupa que los reglamentos sobre estas formas sustitutivas de cuidado no sean adecuados. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن اللوائح المتعلقة بالرعاية البديلة غير كافية.
    al Comité también le preocupa que el acusado no tenga derecho a ponerse en contacto con un abogado durante las primeras 72 horas de su permanencia bajo custodia de la policía y que no esté previsto ningún procedimiento de recurso contra las decisiones del Tribunal Especial. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا من أنه لا يحق للمتهم الاتصال بمحامٍ خلال اﻟ ٢٧ ساعة اﻷولى من توقيفه لدى الشرطة وعدم وجود إمكانية استئناف قرارات المحكمة الخاصة.
    al Comité también le preocupa que los programas de estudios y los libros de texto de las escuelas reflejen estereotipos fundados en el género y consagren el concepto de la superioridad masculina. UN واللجنة قلقة أيضا ﻷن المناهج والكتب المدرسية تلجأ إلى القوالب النمطية القائمة على الجنس وترسخ فكرة تفوق الرجل.
    al Comité también le preocupa que en el Estado parte solo haya un centro de enseñanza secundaria accesible a niños con discapacidad. UN ويساور القلق اللجنة أيضاً لوجود مدرسة ثانوية واحدة فقط في الدولة الطرف تستقبل الأطفال ذوي الإعاقة.
    al Comité también le preocupa que la persistencia de la discriminación contra las mujeres sea una causa subyacente de esa violencia. UN كما يساور القلق اللجنة إزاء استمرار التمييز ضد المرأة باعتباره سببا جذريا لهذا النوع من العنف.
    al Comité también le preocupa que estos actos no suelan denunciarse y que rara vez se lleve a sus autores ante la justicia. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء عدم الإبلاغ عن هذه الأعمال في كثير من الأحيان ونادرا ما يقدم مرتكبوها إلى العدالة.
    al Comité también le preocupa que no exista ningún mecanismo efectivo para vigilar esa detención. UN ويساور اللجنة قلق أيضا بشأن عدم وجود أية آلية فعالة لمراقبة مثل هذا الاحتجاز.
    133. al Comité también le preocupa la práctica de la incomunicación durante el período de prisión preventiva, así como el problema del aislamiento de los presos por períodos prolongados que puede constituir una forma de trato inhumano. UN ١٣٣ - واللجنة يساورها القلق أيضا فيما يتعلق بنظام وضع اﻷفراد في الحبس الانعزالي خلال فترة الاحتجاز السابقة للمحاكمة ومشكلة الحبس الانفرادي للسجناء لفترات طويلة، اﻷمر الذي قد يشكل معاملة غير إنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more