Se requiere un nuevo enfoque para las cuestiones relativas al desarme en Europa. | UN | إن المطلوب هو إيجاد نهج جديد لمسائل نزع السلاح في أوروبا. |
No menos importante es la evaluación de las estructuras de apoyo al desarme en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | أما تقييم هياكل دعم نزع السلاح في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فإنه أمر لا يقل أهمية . |
Sin embargo, podemos definir algunos elementos que habrán de determinar el papel y el lugar que le corresponderá al desarme en los próximos años. | UN | ولكننا يمكن أن نحدد بعض العناصر التي ستحــدد مكان ودور نزع السلاح في السنوات المقبلة. |
Acogemos con beneplácito la integración de las cuestiones relativas al desarme en la política de desarrollo. | UN | ونرحب بتعميم مسائل نزع السلاح في السياسة الإنمائية. |
" 1. Decide convocar su cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme en 1999; " | UN | " ١ - تقرر عقد دورتها الاستثنائية الرابعة بشأن نزع السلاح في عام ١٩٩٩ " ؛ |
Es obvio que la falta de seguridad en el Oriente Medio se debe al militarismo de Israel y a su arsenal de armas de destrucción en masa, que han frustrado todas las iniciativas y mecanismos encaminados al desarme en la región. | UN | ومن البديهي أن انعدام اﻷمن في الشرق اﻷوسط يرجع أصلا الى الروح العسكرية لدى إسرائيل وترسانتها من أسلحة الدمار الشامل التي أحبطت كل مبادرات وآليات نزع السلاح في المنطقة. |
El grupo evaluaría toda la información disponible y pertinente, incluidos los datos procedentes de las actividades de vigilancia y verificación en curso, sobre la situación relativa al desarme en el Iraq. | UN | ويقوم الفريق بتقييم كل المعلومات الموجودة والمتوفرة ذات الصلة، بما في ذلك البيانات المستمدة من الرصد والتحقق المستمرين، فيما يتصل بحالة نزع السلاح في العراق. |
Tales negociaciones de buena fe deben concluirse traduciendo los acuerdos políticos en instrumentos jurídicos multilaterales que habrían de conformar el régimen jurídico internacional relativo al desarme en general. | UN | ويجب أن تجري هذه المفاوضات بحسن نية وأن تترجم الاتفاقات السياسية إلى صكوك قانونية متعددة الأطراف من شأنها أن تصوغ شكلاً للنظام القانوني الدولي المتعلق بنزع السلاح بوجه عام. |