"al desarme en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لنزع السﻻح في
        
    • نزع السلاح في
        
    • السلاح بوجه
        
    Se requiere un nuevo enfoque para las cuestiones relativas al desarme en Europa. UN إن المطلوب هو إيجاد نهج جديد لمسائل نزع السلاح في أوروبا.
    No menos importante es la evaluación de las estructuras de apoyo al desarme en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN أما تقييم هياكل دعم نزع السلاح في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فإنه أمر لا يقل أهمية .
    Sin embargo, podemos definir algunos elementos que habrán de determinar el papel y el lugar que le corresponderá al desarme en los próximos años. UN ولكننا يمكن أن نحدد بعض العناصر التي ستحــدد مكان ودور نزع السلاح في السنوات المقبلة.
    Acogemos con beneplácito la integración de las cuestiones relativas al desarme en la política de desarrollo. UN ونرحب بتعميم مسائل نزع السلاح في السياسة الإنمائية.
    " 1. Decide convocar su cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme en 1999; " UN " ١ - تقرر عقد دورتها الاستثنائية الرابعة بشأن نزع السلاح في عام ١٩٩٩ " ؛
    Es obvio que la falta de seguridad en el Oriente Medio se debe al militarismo de Israel y a su arsenal de armas de destrucción en masa, que han frustrado todas las iniciativas y mecanismos encaminados al desarme en la región. UN ومن البديهي أن انعدام اﻷمن في الشرق اﻷوسط يرجع أصلا الى الروح العسكرية لدى إسرائيل وترسانتها من أسلحة الدمار الشامل التي أحبطت كل مبادرات وآليات نزع السلاح في المنطقة.
    El grupo evaluaría toda la información disponible y pertinente, incluidos los datos procedentes de las actividades de vigilancia y verificación en curso, sobre la situación relativa al desarme en el Iraq. UN ويقوم الفريق بتقييم كل المعلومات الموجودة والمتوفرة ذات الصلة، بما في ذلك البيانات المستمدة من الرصد والتحقق المستمرين، فيما يتصل بحالة نزع السلاح في العراق.
    Tales negociaciones de buena fe deben concluirse traduciendo los acuerdos políticos en instrumentos jurídicos multilaterales que habrían de conformar el régimen jurídico internacional relativo al desarme en general. UN ويجب أن تجري هذه المفاوضات بحسن نية وأن تترجم الاتفاقات السياسية إلى صكوك قانونية متعددة الأطراف من شأنها أن تصوغ شكلاً للنظام القانوني الدولي المتعلق بنزع السلاح بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus