"al desarrollo socioeconómico de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التنمية الاجتماعية
        
    • للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    El Pakistán cree que la diversidad religiosa y cultural es una fuerza motriz positiva que puede contribuir significativamente al desarrollo socioeconómico de las sociedades multiculturales. UN وتعتقد باكستان أن التنوع الديني والثقافي قوة دافعة إيجابية يمكن أن تسهم بشكل مجد في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات متعددة الثقافات.
    Asimismo, este derecho se incorpora al desarrollo socioeconómico de Nigeria en el marco de la Agenda para la transformación nacional. UN ويعمم هذا الحق أيضاً في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لنيجيريا في إطار مخطط التحول الوطني.
    Todo ello refleja el reconocimiento de las contribuciones de las mujeres de Brunei al desarrollo socioeconómico de Brunei Darussalam y a la construcción de la nación. UN وكل ذلك يعكس الاعتراف بمساهمات النساء في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبناء الدولة في بروني.
    La frecuencia de los desastres naturales ha constituido uno de los obstáculos mayores al desarrollo socioeconómico de los pequeños Estados insulares. UN لقد أدى تواتر الكوارث الطبيعية إلى نكسات كبرى في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للجزر الصغيرة.
    En ese contexto, mi país se siente gratificado por su plena integración a la Comunidad del Caribe (CARICOM), donde podrá contribuir al desarrollo socioeconómico de la región. UN وفي ذلك السياق، يفخر بلدي بتكامله التام داخل الجماعة الكاريبية، حيث سيسهم في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للمنطقة.
    En la presente sección se esbozan las principales intervenciones que contribuyen al desarrollo socioeconómico de los territorios no autónomos miembros de la OECO. UN ويبين هذا الجزء المشاريع الرئيسية التي تسهم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم غير المستقلة في منظمة دول شرق الكاريبي.
    El objetivo del desarrollo sostenible de los recursos marinos, si se aplica eficazmente, contribuiría también al desarrollo socioeconómico de las naciones más pobres del mundo que luchan contra el hambre y la pobreza. UN ومن شأن الهدف المتمثل في التنمية المستدامة لموارد المحيط، في حالة تنفيذه بشكل فعال، أن يسهم أيضا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأكثر أمم العالم فقرا وهي تناضل ضد الجوع والفقر.
    Consideramos también que la diversidad religiosa y cultural es una fuerza motriz positiva que puede contribuir de manera significativa al desarrollo socioeconómico de las sociedades multiculturales, lo cual es importante para una cultura de paz. UN كما نعتقد أن التنوع الديني والثقافي بمثابة قوى محركة إيجابية يمكن أن تسهم بشكل مجد في التنمية الاجتماعية الاقتصادية للمجتمعات المتعددة الثقافات، وهي هامة لثقافة السلام.
    5. Alienta a todos los Estados Miembros a contribuir al desarrollo socioeconómico de Sudán del Sur; UN 5 - يشجع جميع الدول الأعضاء على المساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجنوب السودان؛
    Se registraron progresos en la utilización del programa para lograr la equidad en materia de salud, reducir la pobreza y contribuir al desarrollo socioeconómico de los países africanos. UN وسُجّل إحراز تقدم في استخدام البرنامج لتحقيق المساواة في مجال الصحة، والحد من الفقر، والمساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا.
    5. Alienta a todos los Estados Miembros a contribuir al desarrollo socioeconómico de Sudán del Sur; UN 5 - يشجع جميع الدول الأعضاء على المساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجنوب السودان؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios, UN ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما حقيقيا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios; UN ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما حقيقيا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios; UN ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما فعليا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios; UN ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما حقيقيا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios; UN ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما حقيقيا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios; UN ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما حقيقيا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los Territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos Territorios; UN ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما فعليا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛
    2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios; UN ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما فعليا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛
    Se ha prestado especial atención al desarrollo socioeconómico de las zonas remotas, y los programas de desarrollo y reducción de la pobreza reciben el 30% del presupuesto nacional. UN وقد تم إيلاء اهتمام خاص للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في المناطق النائية واستأثرت برامج التنمية والحد من الفقر بنسبة 30 في المائة من الميزانية الوطنية.
    El artículo 31 estipula que el Estado deberá atender al desarrollo socioeconómico de todo el territorio del país en condiciones de igualdad. UN وتنص المادة 31 على أنّ الدولة تهتم بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية المتساوية لكامل إقليم البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more