El Pakistán cree que la diversidad religiosa y cultural es una fuerza motriz positiva que puede contribuir significativamente al desarrollo socioeconómico de las sociedades multiculturales. | UN | وتعتقد باكستان أن التنوع الديني والثقافي قوة دافعة إيجابية يمكن أن تسهم بشكل مجد في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات متعددة الثقافات. |
Asimismo, este derecho se incorpora al desarrollo socioeconómico de Nigeria en el marco de la Agenda para la transformación nacional. | UN | ويعمم هذا الحق أيضاً في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لنيجيريا في إطار مخطط التحول الوطني. |
Todo ello refleja el reconocimiento de las contribuciones de las mujeres de Brunei al desarrollo socioeconómico de Brunei Darussalam y a la construcción de la nación. | UN | وكل ذلك يعكس الاعتراف بمساهمات النساء في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبناء الدولة في بروني. |
La frecuencia de los desastres naturales ha constituido uno de los obstáculos mayores al desarrollo socioeconómico de los pequeños Estados insulares. | UN | لقد أدى تواتر الكوارث الطبيعية إلى نكسات كبرى في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للجزر الصغيرة. |
En ese contexto, mi país se siente gratificado por su plena integración a la Comunidad del Caribe (CARICOM), donde podrá contribuir al desarrollo socioeconómico de la región. | UN | وفي ذلك السياق، يفخر بلدي بتكامله التام داخل الجماعة الكاريبية، حيث سيسهم في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للمنطقة. |
En la presente sección se esbozan las principales intervenciones que contribuyen al desarrollo socioeconómico de los territorios no autónomos miembros de la OECO. | UN | ويبين هذا الجزء المشاريع الرئيسية التي تسهم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم غير المستقلة في منظمة دول شرق الكاريبي. |
El objetivo del desarrollo sostenible de los recursos marinos, si se aplica eficazmente, contribuiría también al desarrollo socioeconómico de las naciones más pobres del mundo que luchan contra el hambre y la pobreza. | UN | ومن شأن الهدف المتمثل في التنمية المستدامة لموارد المحيط، في حالة تنفيذه بشكل فعال، أن يسهم أيضا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأكثر أمم العالم فقرا وهي تناضل ضد الجوع والفقر. |
Consideramos también que la diversidad religiosa y cultural es una fuerza motriz positiva que puede contribuir de manera significativa al desarrollo socioeconómico de las sociedades multiculturales, lo cual es importante para una cultura de paz. | UN | كما نعتقد أن التنوع الديني والثقافي بمثابة قوى محركة إيجابية يمكن أن تسهم بشكل مجد في التنمية الاجتماعية الاقتصادية للمجتمعات المتعددة الثقافات، وهي هامة لثقافة السلام. |
5. Alienta a todos los Estados Miembros a contribuir al desarrollo socioeconómico de Sudán del Sur; | UN | 5 - يشجع جميع الدول الأعضاء على المساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجنوب السودان؛ |
Se registraron progresos en la utilización del programa para lograr la equidad en materia de salud, reducir la pobreza y contribuir al desarrollo socioeconómico de los países africanos. | UN | وسُجّل إحراز تقدم في استخدام البرنامج لتحقيق المساواة في مجال الصحة، والحد من الفقر، والمساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا. |
5. Alienta a todos los Estados Miembros a contribuir al desarrollo socioeconómico de Sudán del Sur; | UN | 5 - يشجع جميع الدول الأعضاء على المساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجنوب السودان؛ |
2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios, | UN | ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما حقيقيا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛ |
2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios; | UN | ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما حقيقيا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛ |
2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios; | UN | ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما فعليا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛ |
2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios; | UN | ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما حقيقيا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛ |
2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios; | UN | ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما حقيقيا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛ |
2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios; | UN | ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما حقيقيا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛ |
2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los Territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos Territorios; | UN | ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما فعليا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛ |
2. Afirma el valor de las inversiones económicas extranjeras que se efectúan en colaboración con los pueblos de los territorios no autónomos y conforme con sus deseos a fin de aportar una contribución válida al desarrollo socioeconómico de esos territorios; | UN | ٢ - تؤكد قيمة الاستثمار الاقتصادي اﻷجنبي الذي يوظف بالتعاون مع شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ووفقا لرغباتها بغية المساهمة إسهاما فعليا في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لﻷقاليم؛ |
Se ha prestado especial atención al desarrollo socioeconómico de las zonas remotas, y los programas de desarrollo y reducción de la pobreza reciben el 30% del presupuesto nacional. | UN | وقد تم إيلاء اهتمام خاص للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في المناطق النائية واستأثرت برامج التنمية والحد من الفقر بنسبة 30 في المائة من الميزانية الوطنية. |
El artículo 31 estipula que el Estado deberá atender al desarrollo socioeconómico de todo el territorio del país en condiciones de igualdad. | UN | وتنص المادة 31 على أنّ الدولة تهتم بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية المتساوية لكامل إقليم البلد. |