Por consiguiente, la delegación de Nigeria insta al Director General a que fortalezca la movilización de fondos. | UN | وأعرب لذلك عن مناشدة الوفد النيجيري للمدير العام بتعزيز حشد الأموال اللازمة. |
Se autorizó al Director General a que en el bienio 20002001 anticipara con cargo al Fondo: | UN | وأُذن للمدير العام أن يسلف من الصندوق أثناء فترة السنتين 1998-1999 ما يلي: |
Se autorizó al Director General a que en el bienio 20022003 anticipara con cargo al Fondo: | UN | وأُذن للمدير العام أن يقدم سلفا من الصندوق أثناء فترة السنتين 2002-2003 لما يلي: |
Invita además al Director General a estudiar con UNIDROIT la distribución del texto del proyecto en todas las lenguas de trabajo de la organización; | UN | ٣ - تدعو أيضا المدير العام إلى أن يدرس مع المعهد الدولي تعميم نص المشروع بجميع لغات العمل في المنظمة؛ |
Alienta al Director General a que continúe su labor a este respecto. | UN | وشجّع المدير العام على مواصلة بذل جهوده في هذا الصدد. |
Invita al Director General a que haga todo lo posible por contribuir a la localización y devolución de los bienes arqueológicos robados y sacados ilegalmente del Iraq. | UN | تدعو المدير العام الى أن يبذل قصاراه من أجل المساعدة في مجال تعقب وإعادة الممتلكات الثقافية واﻵثارية التي سُرِقت أو هُرﱢبت من العراق. |
La República Checa se cuenta entre los países que firmaron la carta dirigida al Director General a ese respecto. | UN | وكانت الجمهورية التشيكية ضمن البلدان التي وقعت على الرسالة الموجهة إلى المدير العام. |
Por consiguiente, la Conferencia autorizó al Director General a que en el bienio 20042005 anticipara con cargo al Fondo: | UN | وتبعا لذلك أذن المؤتمر للمدير العام بأن يقدّم سلفا من الصندوق أثناء فترة السنتين 2004-2005 لما يلي: |
Por consiguiente, la Conferencia autorizó al Director General a que en el bienio 2006-2007 anticipara con cargo al Fondo: | UN | وتبعا لذلك، أذن المؤتمر للمدير العام بأن يقدّم سُلفا من الصندوق أثناء فترة السنتين 2006-2007 لما يلي: |
En consecuencia, el número total de organizaciones intergubernamentales con las que se ha autorizado al Director General a negociar tales acuerdos sigue siendo 51, conforme se muestra en el anexo I del presente documento. | UN | لذلك يظل عدد المنظمات الحكومية الدولية، التي أذن للمدير العام بالتفاوض معها على اتفاقات من هذا القبيل، 51 منظمة على النحو المبيَّن في المرفق الأول بالوثيقة الحالية. |
La Junta recomendó que la Conferencia General aprobara el acuerdo contenido en el anexo de ese documento y autorizara al Director General a hacer entrar en vigor el nuevo acuerdo de la manera estipulada en el párrafo 1 del artículo 18 del acuerdo. | UN | وأوصى المجلس بأن يقر المؤتمر الاتفاق بصيغته الواردة في مرفق تلك الوثيقة وأن يأذن للمدير العام بأن يعمل على بدء نفاذ الاتفاق الجديد على النحو الوارد في الفقرة 1 من المادة 18 منه. |
d) Autorizó al Director General a hacer entrar en vigor el nuevo acuerdo de la manera estipulada en el párrafo 1 de su artículo 18. | UN | (د) أذن للمدير العام بأن يعمل على بدء نفاذ الاتفاق الجديد على النحو المبيّن في الفقرة 1 من المادة 18 منه. |
Por consiguiente, la Conferencia autorizó al Director General a que en el bienio 2008-2009 anticipara con cargo al Fondo: | UN | وتبعا لذلك، أذن المؤتمر للمدير العام بأن يقدّم سُلفا من الصندوق أثناء فترة السنتين 2008-2009 لما يلي: |
Por consiguiente, la Conferencia autorizó al Director General a que en el bienio 2010-2011 anticipara con cargo al Fondo de Operaciones: | UN | وتبعا لذلك، أذن المؤتمر للمدير العام بأن يقدّم سُلفا من الصندوق أثناء فترة السنتين 2010-2011 لما يلي: |
5. Invita también al Director General a que siga trabajando durante el año venidero de acuerdo con las conclusiones pertinentes de la Junta de Gobernadores; | UN | ٥ - ويدعو أيضا المدير العام إلى مواصلة العمل خلال العام القادم وفقا للنتائج ذات الصلة التي خلص إليها مجلس المحافظين؛ |
Los miembros del Comité invitaron al Director General a examinar esa cuestión con los dos Estados interesados. | UN | ودعا أعضاء اللجنة المدير العام إلى التباحث بشأن هذه المسألة مع الدولتين المعنيتين. |
Invita al Director General a que convoque un grupo de trabajo de expertos en esa esfera, al que se encomiende la tarea de preparar un informe más amplio con miras a su presentación al Comité en su próxima reunión. | UN | تدعو المدير العام إلى عقد فريق عامل من الخبراء في هذا الميدان، يكلف بمهمة إعداد تقرير أكثر شمولا للدورة المقبلة للجنة. |
Por tanto, insta al Director General a que vele por que no se apliquen reducciones presupuestarias en el ámbito de los servicios lingüísticos. | UN | ولذا فانه يحث المدير العام على ضمان عدم تطبيق أي تخفيضات في الميزانية على مجال الخدمات اللغوية. |
Anima al Director General a que siga esforzándose por limitar las consecuencias negativas de esa situación, que es una muestra de falta de confianza en la Organización. | UN | وشجعت المدير العام على مواصلة جهوده للحد من الآثار السلبية لهذا الوضع الذي ينم، في رأيها عن عدم الثقة في المنظمة. |
En la recomendación 17 se insta al Director General a que diera carácter oficial a un sistema de rotación de funcionarios básicos del cuadro orgánico para que desempeñaran su labor tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | وتحث التوصية 17 المدير العام على أن يضع نظاما رسميا لتناوب الموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر والميدان. |
12. Invita al Director General a prestar especial atención a la coordinación de las actividades de la UNESCO relativas al Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia, así como a su seguimiento. | UN | ١٢ - يدعو المدير العام الى أن يحرص بصفة خاصة على تنسيق أنشطة اليونسكو المتعلقة بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وعلى متابعتها. |
Una vez finalizado el debate, el Consejo Ejecutivo invitó al Director General a que transmitiera al Secretario General de las Naciones Unidas el resumen de sus deliberaciones. | UN | وفي أعقاب المناقشة، طلب المجلس التنفيذي إلى المدير العام أن يحيل إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة موجزا بما دار في المناقشة. |
Recordando la resolución GC.10/Res.2 de la Conferencia General, en que se alentaba al Director General a que prosiguiera con el proceso de descentralización hacia el terreno y fortaleciera y racionalizara aún más las operaciones de la Organización sobre el terreno, | UN | " وإذْ يستذكر قرار المؤتمر العام م ع-1/ق-2 الذي شجع المديرَ العام على أن يمضي قُدُما بعملية اللامركزية صوب الميدان وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة، |
En una carta de fecha 19 de octubre de 2001 el Secretario General Adjunto de Gestión había autorizado al Director General a iniciar una búsqueda activa en las inmediaciones de las Naciones Unidas. | UN | وبرسالة مؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أذن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة لكبير الموظفين التنفيذيين ببدء البحث النشط بالقرب من الأمم المتحدة. |