En general, el Comité dedica dos sesiones públicas al examen de los informes periódicos. | UN | وبصفة عامة تكرس اللجنة جلستين عامتين للنظر في التقارير الدورية. |
En general, el Comité dedica dos sesiones públicas al examen de los informes periódicos. | UN | وبصفة عامة تكرس اللجنة جلستين عامتين للنظر في التقارير الدورية. |
V), mientras que las obligaciones de los actores que no sean Estados Partes son tema de la sección VI. La Observación general se funda en la experiencia adquirida por el Comité tras largos años dedicados al examen de los informes de los Estados Partes. | UN | ويستند التعليق العام إلى الخبرة التي اكتسبتها اللجنة على مر سنين عديدة من النظر في تقارير الدول الأطراف. |
V), mientras que las obligaciones de los actores que no sean Estados Partes son tema de la sección VI. La Observación general se funda en la experiencia adquirida por el Comité tras largos años dedicados al examen de los informes de los Estados Partes. | UN | ويستند التعليق العام إلى الخبرة التي اكتسبتها اللجنة على مر سنين عديدة من النظر في تقارير الدول الأطراف. |
A pesar de ello, la Relatora expresaba la opinión de que el procedimiento de seguimiento había sido notablemente satisfactorio para obtener de los Estados valiosa información adicional sobre las medidas de protección que habían adoptado durante el período inmediatamente siguiente al examen de los informes periódicos. | UN | ورغم ذلك، ذهبت إلى أن إجراء المتابعة كان ناجحا بشكل ملحوظ في استخلاص معلومات إضافية قيِّمة من الدول بشأن التدابير الوقائية المتخذة في أثناء المتابعة الفورية لاستعراض التقارير الدورية. |
En general, el Comité dedica dos sesiones públicas al examen de los informes periódicos. | UN | وبصفة عامة تكرس اللجنة جلستين عامتين للنظر في التقارير الدورية. |
Al propio tiempo, el Comité redujo de tres a dos el número de reuniones destinadas al examen de los informes iniciales. | UN | وفي نفس الوقت، قلصت اللجنة عدد الاجتماعات المخصصة للنظر في التقارير الأولى من ثلاثة إلى اثنين. |
Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes inicial y periódicos | UN | قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للنظر في التقارير الأولية والدورية |
Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos | UN | قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للنظر في التقارير الدورية |
Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos | UN | قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للنظر في التقارير الدورية |
Con el mismo espíritu, contribuyó al examen de los informes de otros países que también se habían sometido al proceso. | UN | وبالروح ذاتها، اشتركت في النظر في تقارير البلدان الأخرى التي خضعت لنفس العملية. |
V), mientras que las obligaciones de los actores que no sean Estados Partes son tema de la sección VI. La Observación general se funda en la experiencia adquirida por el Comité tras largos años dedicados al examen de los informes de los Estados Partes. | UN | ويستند التعليق العام إلى الخبرة التي اكتسبتها اللجنة على مر سنين عديدة من النظر في تقارير الدول الأطراف. |
Las fechas relativas al examen de los informes de las Comisiones Principales se anunciarán en el Diario tan pronto como se decidan. | UN | وسيعلن عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية، في اليومية، حال اتخاذ قرار بشأنها. |
Las fechas relativas al examen de los informes de las Comisiones Principales se anunciarán en el Diario tan pronto como se decidan. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
A pesar de ello, la Relatora expresaba la opinión de que el procedimiento de seguimiento había sido notablemente satisfactorio para obtener de los Estados valiosa información adicional sobre las medidas de protección que habían adoptado durante el período inmediatamente siguiente al examen de los informes periódicos. | UN | ورغم ذلك، ذهبت إلى أن إجراء المتابعة كان ناجحا بشكل ملحوظ في استخلاص معلومات إضافية قيِّمة من الدول بشأن التدابير الوقائية المتخذة في أثناء المتابعة الفورية لاستعراض التقارير الدورية. |
Proyecto de nuevas orientaciones relativas al examen de los informes de los Estados Partes | UN | مشروع مبادئ توجيهية جديدة للنظر في تقارير الدول الأطراف |
Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos | UN | قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في تقارير دورية |
Los tres primeros días estarán dedicados a los temas sustantivos del programa, que incluirán uno o dos temas determinados con anterioridad por la Mesa de la Junta de Comercio y Desarrollo, y al examen de los informes de las reuniones de grupos de expertos y planes de trabajo. | UN | ويركَّز خلال الثلاثة أيام الأولى على بنود جدول الأعمال الموضوعية، بما يشمل موضوعاً أو موضوعين يقررهما مكتب مجلس التجارة والتنمية مسبقاً والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها. |
Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos | UN | قائمة القضايا والأسئلة المطروحة في ما يتعلق بالنظر في التقارير |
62. Asistencia de los Estados Partes al examen de los informes 24 | UN | 62- حضور الدول الأطراف عند بحث التقارير 21 |
La falta de capacidad afectó la labor del Equipo y limitó el tiempo que podía dedicarse al examen de los informes de investigación, que es una de sus funciones principales. | UN | وأثّر هذا النقص في القدرات على عمل الفريق وحدّ من الوقت المخصص لاستعراض تقارير التحقيق الذي يمثل أحد مهامه الرئيسية. |
Debido a la carga de trabajo de su período de sesiones de invierno, la Comisión Consultiva tuvo que limitarse al examen de los informes relacionados con el mantenimiento de la paz, como dispone la resolución 49/233 A de la Asamblea General. | UN | 77 - وواصل كلامه قائلا إن عبء عمل اللجنة الاستشارية في دورتها الشتوية يحتم قصر تلك الدورة على النظر في التقارير المتعلقة بحفظ السلام، حسب المقصود في قرار الجمعية العامة 49/233 ألف. |
Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos | UN | قائمة بالقضايا والأسئلة المطروحة في سياق النظر في التقارير الدورية |
g) El Comité alienta a las organizaciones no gubernamentales y a los juristas y especialistas a prestar atención prioritaria a presentar al Comité análisis jurídicos sobre la legislación en vigor y su compatibilidad con la Convención, a fin de aplicarlos al examen de los informes presentados por los Estados Partes, incluso en esferas cuya compatibilidad con las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño no suele examinarse; | UN | (ز) تشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية، والاختصاصيين والفقهاء القانونيين، على إيلاء الأولوية لتزويد اللجنة بتحليلات قانونية للتشريع القائم ومدى توافقه مع الاتفاقية، لكي تستفيد اللجنة منها في نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، بما في ذلك تحليل المجالات التي لا يتم عادة التدقيق فيها من زاوية توافقها مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل؛ |
Ello había permitido que se dedicara en promedio, media hora al examen de los informes de cada procedimiento especial. | UN | ونتج عن ذلك تخصيص نصف ساعة، في المتوسط، لدراسة تقارير كل إجراء خاص. |
La ampliación del tiempo de reunión y el apoyo financiero suficiente para que el Comité pueda celebrar un período de sesiones adicional de cuatro semanas tanto en 2010 como en 2011, además de los dos períodos de sesiones anuales ordinarios de tres semanas, son requisitos importantes para hacer frente al examen de los informes de los Estados partes que se han acogido al nuevo procedimiento. | UN | وتمديد وقت الاجتماعات وتقديم الدعم المالي الملائم لتمكين اللجنة من عقد دورة إضافية تستمر أربعة أسابيع في كل من عامي 2010 و2011، إضافة إلى الدورتين العاديتين اللتين تستمران ثلاثة أسابيع كل سنة، شرط هام للقيام بدراسة التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي استفادت من الإجراء الجديد. |
Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos | UN | قائمة القضايا والأسئلة في حال عدم وجود تقارير أولية ودورية |