"al examinar el informe inicial" - Translation from Spanish to Arabic

    • عند النظر في التقرير الأولي
        
    • في سياق النظر في التقرير الأولي
        
    • بعد النظر في التقرير الأولي
        
    • عقب النظر في التقرير الأولي
        
    • أثناء نظرها في التقرير اﻷولي
        
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Albania UN قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Camboya UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لكمبوديا
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Kazajstán UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لكازاخستان
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial UN قائمة بالقضايا التي سيجري تناولها في سياق النظر في التقرير الأولي لقطر
    24. El Comité lamenta que en el segundo informe periódico no se mencionen las medidas tomadas con respecto de las recomendaciones aprobadas por el Comité al examinar el informe inicial de Panamá. UN 24- وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تشر في التقرير الدوري الثاني إلى الإجراءات المتخذة استجابة لتوصيات اللجنة المعتمدة بعد النظر في التقرير الأولي.
    6. En 2008, el CRC tomó nota con satisfacción de que se habían abordado algunos de los motivos de preocupación y recomendaciones formulados al examinar el informe inicial de Eritrea en 2003. UN 6- في عام 2008، لاحظت لجنة حقوق الطفل بارتياح أن بعض الشواغل التي أُبديت والتوصيات التي قُدِّمت عقب النظر في التقرير الأولي لإريتريا في عام 2003 قد عولِجت.
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Turquía UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركيا
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Turkmenistán UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركمانستان
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Mauritania UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لموريتانيا
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Liechtenstein UN قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من موناكو
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Tayikistán UN قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Camboya UN الردود علـى قائمـة المسائل التـي يتعين تناولهـا عند النظر في التقرير الأولي لكمبوديا
    Respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Kazajstán UN الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لكازاخستان
    Respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Turquía UN الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركيا
    Asimismo, reitera la preocupación que expresó al examinar el informe inicial de la República de Serbia en relación con la Convención, en 2008, por el hecho de que los niños de la calle sean especialmente vulnerables a la explotación económica y sexual. UN وتكرر أيضاً قلقها الذي أعربت عنه عند النظر في التقرير الأولي لجمهورية صربيا بموجب الاتفاقية في عام 2008 من أن الأطفال في حالات الشوارع يتعرضون بصفة خاصة للاستغلال الاقتصادي والجنسي.
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial UN قائمة بالقضايا التي سيجري تناولها في سياق النظر في التقرير الأولي
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Kuwait (CRC/C/OPAC/KWT/1) UN قائمة بالقضايا التي سيجري تناولها في سياق النظر في التقرير الأولي للكويت (CRC/C/OPAC/KWT/1)
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Israel (CRC/C/OPAC/ISR/1) UN قائمة بالقضايا التي سيجري تناولها في سياق النظر في التقرير الأولي لإسرائيل (CRC/C/OPAC/ISR/1)
    115. El Comité indica con satisfacción que se han tomado disposiciones legislativas e implementado políticas a raíz de varias de las inquietudes y recomendaciones (CRC/C/15/Add.76) que formulara al examinar el informe inicial del Estado Parte (CRC/C/28/Add.4). UN 115- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أنه تم التصدي لعدة من الشواغل التي أبدتها والتوصيات التي قدمتها (CRC/C/15/Add.76) بعد النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف (CRC/C/28/Add.4)، من خلال تدابير تشريعية وسياسات.
    323. El Comité observa con satisfacción que diversas preocupaciones y recomendaciones que manifestó (véase CRC/C/15/Add.114, de 26 de octubre de 1996) al examinar el informe inicial del Estado Parte sobre los Países Bajos (CRC/C/51/Add.1) han quedado atendidas con medidas legislativas y mediante políticas. UN 323- تلاحظ اللجنة بارتياح أن مجموعة من دواعي القلق والتوصيات )انظر CRC/C/15/Add.114المؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 1996) التي صدرت عقب النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف المتعلق بهولندا (CRC/C/51/Add.1) قد تم التعامل معها من خلال التدابير التشريعية والسياسات.
    75. El Comité agradece a Egipto su informe y las respuestas presentadas por escrito a las preguntas que formularon los miembros del Comité al examinar el informe inicial del Estado Parte (CAT/C/5/Add.23). UN ٧٥ - تشكر اللجنة مصر على تقريرها وردودها الكتابية على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء نظرها في التقرير اﻷولي لهذه الدولة الطرف (CAT/C/5/Add.23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more