"al fortalecimiento del régimen" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تعزيز نظام
        
    • في تعزيز النظام
        
    • إلى تعزيز نظام
        
    • في تدعيم نظام
        
    • في تقوية نظام
        
    • في توطيد نظام
        
    Mongolia cree que la aplicación vigorosa del Plan de Acción contribuirá de manera tangible al fortalecimiento del régimen de seguridad nuclear. UN تؤمن منغوليا بأن التنفيذ النشط لخطة العمل من شأنه أن يسهم بشكل ملموس في تعزيز نظام الأمان النووي.
    Al adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Kazajstán ha contribuido al fortalecimiento del régimen de no proliferación y al establecimiento de un sistema mundial de seguridad. UN إن كازاخستان، بانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، تسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار وإقامة نظام عالمي لﻷمن.
    Nos enorgullece que nuestra contribución al fortalecimiento del régimen de no proliferación haya recibido un gran encomio de la comunidad internacional. UN ونحن نشعر بالفخر ﻷن إسهامنا في تعزيز نظام منع الانتشار النووي قد حاز إعجابا كبيرا من قبل المجتمع الدولي.
    Reconociendo que la creación de zonas libres de armas nucleares contribuye al fortalecimiento del régimen internacional de no proliferación, UN وإذ يدرك أن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يسهم في تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار،
    Mi país está convencido de que los avances en materia de desarme nuclear conducen al fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN إن بلدي مقتنع بأن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي سيؤدي إلى تعزيز نظام منع الانتشار.
    Segundo, sería una contribución eficaz al fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. UN ثانيا، ستشكل مساهمة فعالة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Deberá aportar una contribución al fortalecimiento del régimen de no proliferación y del desarme nuclear. UN ويجب أن تسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Estamos seguros de que ambos instrumentos jurídicos contribuirán al fortalecimiento del régimen preventivo. UN ونحن مقتنعون بأن هذين الصكين القانونيين سيساهمان معا في تعزيز نظام الوقاية.
    Kazajstán está haciendo nuevas contribuciones prácticas al fortalecimiento del régimen de verificación del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN وكازاخستان تسهم عمليا كذلك في تعزيز نظام التحقق في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos representa una contribución esencial al fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN وتمثل الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل إسهاماً أساسياً في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Asimismo, el grupo de trabajo observó que la aplicación de los entendimientos del Comité Zangger por todos los Estados contribuiría al fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN كما لاحظ الفريق العامل أن تطبيق جميع الدول لتفاهمات لجنة زانغر سيسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Asimismo, el grupo de trabajo observó que la aplicación de los entendimientos del Comité Zangger por todos los Estados contribuiría al fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN كما لاحظ الفريق العامل أن تطبيق جميع الدول لتفاهمات لجنة زانغر سيسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Hacer un uso pleno de las medidas de fomento de la confianza también contribuirá al fortalecimiento del régimen de la Convención sobre las armas biológicas. UN وإن الاستفادة التامة في تدابير بناء الثقة ستساهم أيضا في تعزيز نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Es una contribución esencial de África al fortalecimiento del régimen de no proliferación y de la preservación de la paz y la seguridad a nivel internacional y regional. UN هذه مساهمة مهمة لأفريقيا في تعزيز نظام عدم الانتشار وصون السلام والأمن الدولي والإقليمي.
    Rusia mantiene su firme adhesión a este Tratado, que ha hecho una contribución fundamental al fortalecimiento del régimen de no proliferación de las armas nucleares. UN ولا نزال ملتزمين بهذه المعاهدة التي تشكل مساهمة فعالة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Rusia mantiene su firme adhesión a este Tratado, que ha hecho una contribución fundamental al fortalecimiento del régimen de no proliferación de las armas nucleares. UN ولا نزال ملتزمين بهذه المعاهدة التي تشكل مساهمة فعالة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Asimismo, el grupo de trabajo observó que la aplicación de los entendimientos del Comité Zangger por todos los Estados contribuiría al fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN كما لاحظ الفريق العامل أن تطبيق جميع الدول لتفاهمات لجنة زانغر سيسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Rusia contribuye en forma significativa al fortalecimiento del régimen jurídico universal. UN وتُسهم روسيا إسهاما ملموسا في تعزيز النظام القانوني العالمي.
    China opina que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares conduce al fortalecimiento del régimen internacional de no proliferación de las armas nucleares. UN وترى الصين أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يساعد في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    China opina que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares conduce al fortalecimiento del régimen internacional de no proliferación de las armas nucleares. UN وترى الصين أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يساعد في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Su aplicación coadyuvará al fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear y a la promoción del proceso de desarme nuclear. UN ومن شأن تنفيذها أن يؤدي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار النووي، ويقوي عملية نزع السلاح النووي.
    Este hecho simbólico subraya una vez más la importancia de la contribución de los países de Asia Central y de las Potencias nucleares al fortalecimiento del régimen del TNP. UN وفي ذلك رمز آخر للمساهمة المهمة التي قدمتها بلدان آسيا الوسطى والدول الحائزة للأسلحة النووية في تدعيم نظام عدم الانتشار.
    Consideramos que la entrada en vigor de esta enmienda, que se aprobó en la Conferencia Diplomática durante el mes de julio, hará una contribución importante al fortalecimiento del régimen relativo a la protección de los materiales e instalaciones nucleares. UN ونعتقد أن بدء نفاذ ذلك التعديل، الذي اعتمد في المؤتمر الدبلوماسي الذي عقد في تموز/يوليه، سيسهم مساهمة هامة في تقوية نظام الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية.
    La Conferencia observa que la aplicación de los entendimientos del Comité Zangger por todos los Estados contribuiría al fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN " ويلاحظ المؤتمر أن قيام جميع الدول بتطبيق مفاهيم لجنة زانغر من شأنه أن يسهم في توطيد نظام عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more