157. El Relator Especial solicitó igualmente información complementaria sobre el caso de Martha María Saire, transmitido al Gobierno el 11 de julio de 1996. | UN | ٧٥١- وطلب المقرر الخاص كذلك معلومات إضافية بشأن حالة مارتا ماريا سايري، التي أُحيلت إلى الحكومة في ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
La tarea de la comunidad internacional consiste en proporcionar al Gobierno el apoyo y la asistencia necesarios para el cumplimiento de esos compromisos. | UN | وتكمن مسؤولية المجتمع الدولي في تقديم الدعم والمساعدة المناسبين إلى الحكومة في الوفاء بتلك الالتزامات. |
Esta información fue transmitida al Gobierno el 29 de abril de 2013. | UN | وقد أُحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة في 29 نيسان/أبريل 2013. |
20. La fuente envió su comunicación al Gobierno el 21 de agosto de 2013. | UN | 20- أُرسل البلاغ الوارد من المصدر إلى الحكومة في 21 آب/أغسطس 2013. |
115. En una carta de seguimiento enviada al Gobierno el 23 de septiembre de 1994, el Relator Especial agradeció a las autoridades la información facilitada y preguntó si las investigaciones de los dos casos pendientes habían dado algún resultado. | UN | ٥١١- وفي رسالة متابعة أُرسلت إلى الحكومة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص السلطات على المعلومات التي وافته بها واستفسر عما إذا كانت التحقيقات في الحالتين المعلقتين قد أسفرت عن أي نتائج. |
Estas propuestas y los principios generales fueron transmitidos al Gobierno el 28 de enero de 1994. | UN | وقد أحيلت هذه المقترحات والمبادئ العامة إلى الحكومة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Comunicación dirigida al Gobierno el 20 de enero de 1997 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
Comunicación dirigida al Gobierno el 9 de agosto de 1996 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١. |
Comunicación dirigida al Gobierno el 2 de agosto de 1996 | UN | بلاغ : موجه إلى الحكومة في ٢ آب/أغسطس ٦٩٩١. |
Comunicación dirigida al Gobierno el 16 de agosto de 1996 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ٦١ آب/أغسطس ٦٩٩١. |
Comunicación dirigida al Gobierno el 19 de noviembre de 1996 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ |
Comunicaciones dirigidas al Gobierno el 16 de octubre de 1996 y el 3 de febrero de 1997 | UN | بلاغان موجهان إلى الحكومة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ و٣ شباط/فبراير ٧٩٩١. |
Comunicación dirigida al Gobierno el 3 de febrero de 1997 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ٣ شباط/فبراير ٧٩٩١. |
Comunicación dirigida al Gobierno el 26 de julio de 1996 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ٦٢ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
Comunicación dirigida al Gobierno el 26 de noviembre de 1996 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |
Comunicación dirigida al Gobierno el 1º de octubre de 1996 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ |
Comunicación dirigida al Gobierno el 11 de julio de 1996 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
Comunicación dirigida al Gobierno el 14 de julio de 1997 | UN | بـــلاغ موجه إلى الحكومة في ٤١ تموز/يوليه ٧٩٩١ |
Comunicación dirigida al Gobierno el 11 de julio de 1997 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ١١ تموز/يوليه ٧٩٩١. |
Una comunicación semejante enviada al Gobierno el 6 de octubre de 2006 se refirió a la misma familia. | UN | والأسرة نفسها موضوع رسالة مماثلة بعث بها الفريق إلى الحكومة بتاريخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Comunicación dirigida al Gobierno el 17 de julio de 2007. | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة يوم 17 تموز/يوليه 2007 |
El Relator Especial escribió al Gobierno el 14 de agosto de 1993 expresando su preocupación y preguntando qué medidas se habían tomado para castigar a los autores del crimen. | UN | وكتب المقرر الخاص الى الحكومة في ٤١ آب/أغسطس ٣٩٩١ معربا عن القلق إزاء التقرير ومتسائلا عن الخطوات التي اتخذت لمعاقبة الجناة. |
Las recomendaciones que formuló en su informe final al Gobierno el 11 de diciembre de 2008 se referían a tres sectores esenciales: la tierra, la vivienda y la lucha contra las violaciones de la ley. | UN | وركزت التوصيات التي قدمتها اللجنة للحكومة في تقريرها النهائي في 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، على ثلاثة مجالات رئيسية هي: الأرض والسكن ومكافحة انتهاكات القانون. |