"al grupo de trabajo de composición" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الفريق العامل المفتوح
        
    • إلى الفريق العامل مفتوح
        
    • للفريق العامل المفتوح
        
    • على الفريق العامل المفتوح
        
    • للفريق العامل مفتوح
        
    • من الفريق العامل مفتوح
        
    • من الفريق العامل المفتوح
        
    • بالفريق العامل المفتوح
        
    • الى الفريق العامل المفتوح
        
    • في الفريق العامل المفتوح
        
    • إلى الهيئات الفرعية ذات
        
    • أعمال الفريق العامل المفتوح
        
    • والفريق العامل مفتوح
        
    Informar al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre los progresos logrados UN تقديم تقرير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن التقدم المحرز
    Los relatores también informarán de los resultados del taller al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión. UN ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Los relatores también informarán de los resultados del taller al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión. UN ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Además, se pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara la información presentada a los efectos de adoptar las medidas que se consideraran procedentes. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يبحث هذه المعلومات بهدف اتخاذ إجراء، حسبما يتناسب.
    Se informó acerca de este cambio al Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones y al Grupo mixto de trabajo en su segunda reunión. UN وقد أبلغ هذا التطور إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة وإلى الفريق العامل المشترك في دورته الثانية.
    En este contexto, creemos firmemente que la propuesta presentada por Italia al Grupo de Trabajo de composición abierta merece un examen detenido. UN وفي هذا السياق نعتقد اعتقادا راسخا أن الاقتراح الذي قدمته ايطاليا للفريق العامل المفتوح العضوية يستحق دراسة متأنية.
    Asimismo, presentarán un informe al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión sobre los resultados del Taller. UN ويقدم المقررون أيضاً تقريراً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين بشـأن نتائج حلقة العمل.
    La recopilación en este documento de las propuestas y otros documentos presentados al Grupo de Trabajo de composición abierta constituyen un instrumento útil. UN وتشكل هذه الوثيقة التي جمعت بين الاقتراحات والوثائق اﻷخرى التي قدمت إلى الفريق العامل المفتوح العضوية، أداة مفيدة.
    Letonia tiene la intención de presentar al Grupo de Trabajo de composición abierta una propuesta más pormenorizada respecto del procedimiento mencionado anteriormente. UN وتعتزم لاتفيا التقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية باقتراح مفصل يتعلق باﻹجراء الذي أشرت إليه.
    Al respecto, mi delegación presentó al Grupo de Trabajo de composición abierta un documento de sesión, que figura en el informe del Grupo a la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد قدم وفدي ورقة غرفة اجتماع إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية، كما هو وارد في تقرير الفريق إلى الجمعية العامة.
    La nota se presentará al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo en su próximo período de sesiones. UN وسوف تقدم مذكرة المعلومات الأساسية إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته المقبلة.
    El informe de la misión se presentará al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo en su tercer período de sesiones. UN وسيقدَّم التقرير المتعلق بهذه البعثة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته الثالثة.
    Se espera que el Grupo presente un informe sobre su labor al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 27ª reunión. UN ويتوقع أن يقدم الفريق تقريراً عن عمله إلى الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع والعشرين.
    Los grupos presentarán la síntesis de sus informes al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 27ª reunión. UN وستقدم الأفرقة تجميعاً لتقاريرها إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين.
    En la decisión también se pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara la información presentada a los efectos de adoptar las medidas que se considerara procedentes. UN وطلب المقرر أيضا إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات المقدمة بهدف اتخاذ ما يراه مناسباً من إجراءات.
    El Comité Plenario convino en remitir las cuestiones pendientes en relación con esos temas del programa al Grupo de Trabajo de composición abierta establecido con anterioridad. UN 32 - واتفقت اللجنة الجامعة على إحالة القضايا المعلقة تحت هذين البندين إلى الفريق العامل مفتوح العضوية الذي سبق إنشاؤه.
    Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presente sus conclusiones al Grupo de Trabajo de composición abierta en 2002; UN 3 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقديم نتائجه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2002.
    Esa información se transmitió al Grupo de Trabajo de composición abierta en su octavo período de sesiones. UN وأُبلغت هذه المعلومات للفريق العامل المفتوح باب العضوية في اجتماعه الثامن.
    Se presentó al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 33ª reunión un resumen de las principales cuestiones abordadas en el informe. UN وقُدِّم للفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثالث والثلاثين موجزاً بالمسائل الرئيسية التي تضمنها التقرير.
    En este documento se resumen las principales opiniones expresadas en el diálogo para su presentación al Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وهي تلخّص وجهات النظر والآراء الرئيسية التي تم الإعراب عنها في الحوار لعرضها على الفريق العامل المفتوح العضوية.
    A continuación pidió al Oficial Superior de vigilancia y evaluación de la secretaría del Fondo que presentara el informe al Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ثم طلبت من الموظف الأقدم للرصد والتقييم في أمانة الصندوق تقديم التقرير للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Se invita al Grupo de Trabajo de composición abierta a examinar el manual, con miras a su posible aprobación. UN ومطلوب من الفريق العامل مفتوح العضوية بحث الدليل، بهدف إمكان اعتماده.
    La Conferencia de las Partes no ha pedido orientación jurídica concreta al Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 30 - لم يطلب مؤتمر الأطراف أي توجيه قانوني محدد من الفريق العامل المفتوح العضوية.
    También dejaría insatisfecha la voluntad de esta Asamblea de alcanzar una representación equitativa en el Consejo de Seguridad, elemento destacado del mandato encomendado al Grupo de Trabajo de composición abierta que se encarga de la cuestión, como lo demuestra el nombre mismo del Grupo. UN وستفشل أيضا في تلبية رغبة هذه الجمعية في تحقيق التمثيل العادل في مجلس اﻷمن، وهو جانب هام من الولاية المناطة بالفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي يعالج هذا الموضوع، كما يتضح من تسميته نفسها.
    Se presentará al Grupo de Trabajo de composición abierta una exposición analítica de la información que se reciba; UN وسيقدﱠم الى الفريق العامل المفتوح العضوية عرض تحليلي للمعلومات الواردة.
    La posición de mi Gobierno sobre la mayoría de los aspectos de la cuestión de la ampliación ya se presentó en detalle al Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد أعلن موقف حكومتي بشأن معظم جوانب مسألة زيادة العضوية بالتفصيل في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    6. Pide a la secretaría que presente un informe a la Conferencia de las Partes en su octava reunión sobre el progreso realizado en la aplicación del Plan Estratégico y, según proceda, al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la experiencia obtenida y los obstáculos encontrados. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن، عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، وحسبما يتناسب، إلى الهيئات الفرعية ذات الصلة بشأن التجربة المكتسبة والعقبات التي ظهرت.
    Sra. Presidenta: en este sentido, quisiéramos alentarla a que desempeñe un papel muy activo en lo que respecta al Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ونود، في هذا الصدد، أن نشجعكم، سيدتي، على الأخذ بنهج جد نشيط في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Se invita al Grupo de Trabajo de composición abierta a examinar las observaciones presentadas por las Partes y una organización no gubernamental y a finalizar la decisión que desee presentar a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN 30 - والفريق العامل مفتوح العضوية مدعو لبحث التعليقات المقدمة من الأطراف ومنظمة غير حكومية، وإلى الانتهاء من وضع المقرر الذي يرغب فيه بحيث يقدمه إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more