"al grupo de trabajo sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الفريق العامل المعني
        
    • والفريق العامل المعني بالمسائل
        
    • الفريق العامل المعني بمسألة
        
    • إلى الفريق العامل بشأن
        
    • الى الفريق العامل المعني
        
    • للفريق العامل حول
        
    • والفريق العامل المعني بمسألة
        
    • على الفريق العامل المعني
        
    Los casos que se enumeran a continuación fueron denunciados al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria: UN وقد أُبلغت الحالات المبينة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    La Oficina también presta apoyo al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. UN وتقدم المفوضية الدعم أيضاً إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Los resultados de cada una de esas reuniones se presentaron al Grupo de Trabajo sobre la gobernanza de la Internet. UN و قدمت نتائج كل هذه الاجتماعات على حدة إلى الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت.
    139. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos convino en que en su 47º período de sesiones se debía volver a convocar al Grupo de Trabajo sobre la situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre y al Grupo de Trabajo sobre la definición y delimitación del espacio ultraterrestre. UN 139- واتفقت اللجنة الفرعية القانونية على أن تُعاود في دورتها السابعة والأربعين عقد الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها والفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    Invitamos y recibimos al Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria en 1994 y al Relator Especial sobre la libertad de religión en 1998. UN ولقد دعونا واستقبلنا الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في عام 1994 والمقرر الخاص المعني بحرية الدين في عام 1998.
    5. La comunicación que se menciona a continuación fue transmitida al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, en los términos siguientes: UN 5- القضية المذكورة أدناه أُحيلت إلى الفريق العامل بشأن الاعتقال التعسفي على النحو التالي.
    Se presentó un documento de posición al Grupo de Trabajo sobre la compatibilidad y la interoperatividad y al Grupo de Trabajo sobre la interacción con las autoridades nacionales y regionales y con las organizaciones internacionales pertinentes. UN وقد قُدمت ورقة مواقف في هذا الشأن الى الفريق العامل المعني بالتوافق وقابلية التشغيل المتبادل والفريق العامل المعني بالتفاعل مع السلطات الوطنية والاقليمية والمنظمات الدولية المعنية.
    Se establecerá un grupo consultivo para que asesore al Grupo de Trabajo sobre la actualización de los manuales de índices de precios al consumidor y de índices de precios al productor. UN وسيشكل فريق استشاري لتقديم المشورة للفريق العامل حول التحديثات في دليلي مؤشرات أسعار المستهلكين ومؤشرات أسعار المنتجين.
    A fin de fortalecer su cooperación con el sistema de procedimientos especiales del Consejo, el Senegal recibió en agosto de 2009 al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes y en septiembre al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. UN بالتالي، من أجل تعزيز تعاون السنغال مع نظام الإجراءات الخاص التابع للمجلس، استضافت المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للعمال المهاجرين في آب/أغسطس 2009، والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في أيلول/سبتمبر.
    21. Por último, se solicitaron varios documentos de trabajo para someterlos al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y al Grupo de Trabajo sobre la administración de justicia. UN 21- وأخيراً، طُلبت عدة وثائق عمل لعرضها على الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بإقامة العدل.
    Sugirió que la Sra. Gabr y la Sra. Tavares da Silva se integraran al Grupo de Trabajo sobre la recomendación general. UN وتقترح اللجنة انضمام السيدة جبر والسيدة تافارس دا سيلفا إلى الفريق العامل المعني بصياغة توصية عامة.
    Presentó asimismo información al Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria. UN وقدمت المنظمة أيضا معلومات إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    4. Los casos resumidos a continuación se comunicaron al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la forma siguiente. UN 4- وقد قُدمت القضايا الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي كما هي معروضة فيما يلي.
    3. El caso fue transmitido al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue: UN 3- قدّمت الحالة الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسّفي كما يلي:
    Presentó asimismo información al Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria. UN وقدمت معلومات أيضاً إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    La comunicación contenía la respuesta que se había enviado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la Comisión de Derechos Humanos en 1992 en relación con la misma cuestión. UN وضمنت البلاغ رداً كان قد أرسل في عام ٢٩٩١ بشأن نفس المسألة إلى الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والتابع للجنة حقوق اﻹنسان.
    152. La Subcomisión acordó que en su 48º período de sesiones se volviera a convocar al Grupo de Trabajo sobre la situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre y al Grupo de Trabajo sobre la definición y delimitación del espacio ultraterrestre. UN 152- واتفقت اللجنة الفرعية القانونية على أن تُعاود في دورتها الثامنة والأربعين عقد الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها والفريق العامل المعني بالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    255. La Comisión convino en que durante el 52º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos se volviera a convocar el Grupo de Trabajo sobre la situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre y al Grupo de Trabajo sobre la definición y delimitación del espacio ultraterrestre. UN 255- واتفقت اللجنة على أن تعاود، أثناء دورة اللجنة الفرعية القانونية الثانية والخمسين، عقدَ الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها، والفريق العامل المعني بالمسائل المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    El Centro RFK presentó tres casos relacionados con prisioneros chinos al Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria, que comunicó dos de esos casos al Gobierno de la República Popular de China como apelaciones urgentes. UN وقدم المركز ثلاث حالات تتعلق بسجناء صينيين إلى الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي الذي قام بإبلاغ حالتين منها إلى حكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفهما نداءين عاجلين.
    5. La fuente comunicó el caso que se resume a continuación al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente manera: UN 5- وقد أبلغت القضية الموجزة أدناه من المصدر إلى الفريق العامل بشأن الاحتجاز التعسفي على النحو التالي:
    25. Un miembro informó al Grupo de Trabajo sobre la reciente evolución jurídica en la Comunidad de Estados Independientes en Europa oriental. UN 25- وقدم أحد الأعضاء معلومات إلى الفريق العامل بشأن التطورات القانونية التي شهدتها مؤخرا دول الكومنولث المستقلة في أوروبا الشرقية.
    Sobre esta base y, ante la falta de cooperación del Gobierno con su mandato, el Relator Especial dirigió una carta al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, así como a los Relatores Especiales sobre la independencia de jueces y abogados y sobre la libertad de opinión y expresión, sugiriendo la conveniencia de que solicitaran visitar Cuba. UN وعلى هذا اﻷساس، وازاء عدم التعاون من جانب الحكومة فيما يتعلق بولايته، وجه المقرر الخاص رسالة الى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والى المقررين الخاصين المعنيين باستقلال القضاة والمحامين وبحرية الرأي والتعبير، مقترحا أن يلتمسوا زيارة كوبا.
    Se establecerá un grupo consultivo para que asesore al Grupo de Trabajo sobre la actualización de los manuales de índices de precios al consumidor y de índices de precios al productor. UN وسيشكل فريق استشاري لتقديم المشورة للفريق العامل حول التحديثات في دليلي مؤشرات أسعار المستهلكين ومؤشرات أسعار المنتجين.
    35. La FIDH recomendó cursar una invitación a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y al Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica. UN 35- وأوصت الفيدرالية الدولية لحقوق الإنسان بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة والفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة(74).
    El 29 de agosto de 2005, el Estado Parte respondió al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. UN بتاريخ 29 آب/أغسطس 2005، ردت الدولة الطرف على الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more