"al inspector" - Translation from Spanish to Arabic

    • المفتش
        
    • للمفتش
        
    • والمفتش
        
    • إلى مفتش
        
    • مستحقات الأطراف الثالثة القائمة بالتفتيش
        
    • للمُفتّش
        
    • للمحقق
        
    • إلى المُفتش
        
    • على مفتش
        
    • بالمحقق
        
    • بالمفتش
        
    El Director General nombra al Inspector General mediante el anuncio de una vacante, una selección de candidatos y una entrevista. UN يعيّن المدير العام المفتش العام على أساس الإعلان عن شغور الوظيفة ووضع قائمة مرشحين محدودة وإجراء مقابلة.
    La OMPI y la UNESCO informaron al Inspector de que estaba en proceso de elaboración una política general al respecto. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    La OMPI y la UNESCO informaron al Inspector de que estaba en proceso de elaboración una política general al respecto. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    Durante las entrevistas realizadas para el informe o después de ellas se comunicaron al Inspector algunas estadísticas. UN وقد أتيحت بعض الاحصاءات للمفتش أثناء أو بعد المقابلات التي أجراها لأغراض إعداد التقرير.
    El Secretario General designará al Inspector General, y esa designación será aprobada por una mayoría de dos tercios de la Asamblea General por un período de seis años que no será renovable. UN والمفتش العام يعينه اﻷمين العام وتتم الموافقة عليه بأغلبية ثلثي الجمعية العامة لمدة ست سنوات غير قابلة للتجديد.
    Por favor. Después de esta mañana. Prefiero no mencionar al Inspector Craddock. Open Subtitles ارجوك, بعد هذا اليوم, فانا افضل الا تذكر المفتش كرادوك
    Se transferiría esa función al Inspector General. UN ولن يقوم المجلس بعد اﻵن بعمليات مراجعة تنظيمية مفصلة، إذ أن هذه المسؤولية ستنقل الى المفتش العام.
    Sólo la Asamblea General estará facultada para remover de su cargo al Inspector General por una mayoría de dos tercios. UN وتكون للجمعية العامة وحدها سلطة تنحية المفتش العام من منصبه بموافقة أغلبية الثلثين.
    Incumbe a ese oficial la responsabilidad de registrar a todas las personas que han sido detenidas y de notificar al Inspector General Adjunto de Policía si no se han seguido los procedimientos adecuados. UN ومسؤولية هذا الضابط هي تسجيل جميع اﻷشخاص المعتقلين وإبلاغ نائب المفتش العام عن أية مخالفة لاتباع الاجراءات السليمة.
    El Centro obsequió también al Inspector General de Policía con 100.000 ejemplares de la versión de la Declaración Universal de Derechos Humanos en bangla. UN وأهدى المركز أيضا إلى المفتش العام للشرطة ٠٠٠ ١٠٠ نسخة من النص البنغالي للإعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    De los 38 casos mencionados, 31 concernían a asesinatos que caían dentro del régimen de emergencia y, por tanto, sin investigación alguna se remitían al Inspector general de policía adjunto. UN ومن أصل الحالات اﻟ ٨٣، شملت ١٣ حالة إغتيالات تقع تحت طائلة أنظمة الطوارئ، وبالتالي فقد أرسلت بدون اجراء أي تحقيق إلى نائب المفتش العام للشرطة.
    La Secretaría Presidencial informó que las conclusiones de los informes se remitían al Inspector General de Policía para someterlas a nuevas investigaciones a cargo de un grupo especial, cuando esas investigaciones eran necesarias para iniciar el procedimiento penal. UN وقد أبلغت أمانة الرئاسة بأن الاستنتاجات الواردة في التقارير تم إرسالها إلى المفتش العام للشرطة كي يتولى فريق خاص إجراء المزيد من التحقيقات، حيثما كان ذلك لازما لاتخاذ المزيد من اﻹجراءات القانونية.
    En ese contexto, el abogado señala que si bien se llamó al Inspector Wright a declarar durante el examen preliminar, no se hizo lo mismo con el inspector Grant. UN وفي هذا السياق يشكو المحامي من أنه في الوقت الذي استدعي المفتش رايت للشهادة في الاستجواب لم يستدع المفتش غرانت.
    Los informes sobre cuestiones que pueden requerir investigación se envían directamente al Inspector General, o se transmiten a él. UN وتقدّم أو تحال مباشرة إلى المفتش العام التقارير عن المسائل التي قد تستوجب التحقيق.
    Cuando no proceda hacerlo a causa de la complejidad del asunto o por otras razones, los informes sobre las denuncias que puedan exigir una investigación se envían directamente al Inspector General o se transmiten a él. UN وحيث لا يعتبر ذلك مناسباً، بسبب ما يكتنف القضية من تعقيد أو لأسباب أخرى، تقدم التقارير عن المزاعم التي قد تبرر إجراء التحقيقات إلى المفتش العام، أو تتم إحالتها إليه، مباشرة.
    La Oficina del Defensor del Pueblo también se ocupa de las denuncias de brutalidad policial que se cursan al Inspector general. UN كما يتناول مكتب أمين المظالم ما يُبلَّغ به المفتش العام من ادعاءات عن وحشية الشرطة.
    El oficial principal de sistemas de información del AA confirmó al Inspector que la nueva estructura era más económica. UN وقد أكد كبير موظفي الإعلام بالوكالة للمفتش أن النظام الجديد أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    No obstante, un oficial superior del Banco Asiático de Desarrollo confirmó su utilidad al Inspector. UN إلا أن موظفاً كبيراً في مصرف التنمية الآسيوي أكد للمفتش جدواها.
    También ha prestado asistencia al Directorio General, al Inspector General y al personal de la Policía Nacional Haitiana de todos los cuarteles generales departamentales. UN وقام هذا العنصر أيضا بتقديم المساعدة لﻹدارة العامة والمفتش العام وموظفي الشرطة الوطنية في مركز قيادة كل محافظة.
    Más tarde ese mismo día, el autor se quejó al Inspector de Prisiones, el cual autorizó al autor a volverse a dejar la barba. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، اشتكى صاحب البلاغ إلى مفتش السجون، الذي أذن له بإطلاق لحيته من جديد.
    Tienes que ir al Inspector. Open Subtitles يجب أن تذهب للمُفتّش.
    Molestaste a cierta gente al dar el brazalete al Inspector. Open Subtitles لقد جعلتي بعض الأشخاص غاضبين عند أهدائكِ السـِـوار للمحقق
    ¿Alguna idea de qué pasajero infectó al Inspector? Open Subtitles هل تعلم أى من الرُكاب قام بنقل المرض إلى المُفتش ؟
    al Inspector de la policía del distrito se le impuso una pena condicional de dos años de prisión por haber arrestado y detenido ilegalmente a la víctima. UN وحكم على مفتش الشرطة البلدية بالسجن لمدة سنتين مع وقف التنفيذ ﻹلقائه القبض على الضحية واحتجازه على نحو غير قانوني.
    - ¿Llamaste al Inspector Todd por mí? Open Subtitles -هل اتصلت بالمحقق "تود" لأجلي ؟
    Ya tenemos permiso. - Debe haber una confusión. Llamaré al Inspector. Open Subtitles لقد أعطونا الرخصة . يجب أن يكون هناك خطأ , سأتصل بالمفتش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more