"al menos dos semanas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسبوعين على الأقل
        
    • بأسبوعين على الأقل
        
    • اسبوعين على اﻷقل
        
    La Mesa pidió que los proyectos del Presidente se distribuyeran a los grupos regionales al menos dos semanas antes de la continuación del 40º período de sesiones de la Comisión. UN وطلب المكتب إتاحة مشاريع الرئيس للمجموعات الإقليمية قبل أسبوعين على الأقل من استئناف الدورة الأربعين للجنة.
    Parece que lleva muerto al menos dos semanas. Open Subtitles يبدو هذا كما لو كان ميتاً منذ أسبوعين على الأقل
    Como saben, el artículo 44 del reglamento de la Conferencia prevé que el proyecto de informe se ponga a disposición de todos los miembros de la Conferencia al menos dos semanas antes de la fecha programada para su aprobación. UN وكما تعلمون، تنص القاعدة 44 من النظام الداخلي للمؤتمر على إتاحة مشروع التقرير لجميع أعضاء المؤتمر قبل أسبوعين على الأقل من التاريخ المقرر لاعتماده.
    Teniendo en cuenta que la semana anterior a la continuación del 40º período de sesiones es fiesta en muchos Estados Miembros, la Mesa pidió que, con carácter excepcional, los proyectos se distribuyeran al menos dos semanas antes de la continuación del período de sesiones. UN ونظرا لأن الأسبوع الذي يسبق استئناف الدورة الأربعين يصادف فترة عطلة في العديد من الدول الأعضاء، طلب المكتب إتاحة المشاريع، بشكل استثنائي، قبل أسبوعين على الأقل من استئناف الدورة.
    El Presidente de la Cámara transmite las preguntas al Gobierno con al menos dos semanas de antelación. UN ويُرسل رئيس المجلس الأسئلة إلى الحكومة قبل الجلسة بأسبوعين على الأقل.
    6. Pide que dichos informes de antecedentes se distribuyan a los miembros del Comité al menos dos semanas antes del tercer período de sesiones del Comité. UN ٦ - تطلب تعميم تقارير المعلومات اﻷساسية هذه على أعضاء اللجنة قبل اسبوعين على اﻷقل من انعقاد الدورة الثالثة للجنة.
    Tanto uno como otro se comunicarán, en los idiomas de trabajo del SPT, al menos dos semanas antes de la apertura del período de sesiones e incluirán aquellos temas que el SPT haya acordado estudiar en el anterior período de sesiones, así como temas propuestos por la secretaría. UN ويُحال المشروعان بلغات عمل اللجنة الفرعية قبل أسبوعين على الأقل من افتتاح الدورة، ويتضمنان المسائل التي وافقت اللجنة الفرعية على مناقشتها في الدورة السابقة، فضلاً عن المسائل التي تقترحها الأمانة.
    El hecho de que el costo adicional medio por viaje se haya mantenido puede atribuirse a que cada vez son más las oficinas que reservan los viajes con al menos dos semanas de antelación, conforme a lo solicitado por la Administración. UN ويمكن أن يعزى ثبات متوسط التكلفة الإضافية للرحلة الواحدة إلى ازدياد عدد المكاتب التي حجزت رحلاتها قبل أسبوعين على الأقل من موعد الرحلة، بناء على طلب الإدارة.
    60. Todas las solicitudes de visados deberán presentarse al menos dos semanas antes de viajar al Perú. UN 60- يجب تقديم جميع طلبات الحصول على التأشيرة قبل أسبوعين على الأقل من السفر إلى بيرو.
    60. Todas las solicitudes de visados deberán presentarse al menos dos semanas antes de viajar al Perú. UN 60- يجب تقديم جميع طلبات الحصول على التأشيرة قبل أسبوعين على الأقل من السفر إلى بيرو.
    60. Todas las solicitudes de visados deberán presentarse al menos dos semanas antes de viajar al Perú. UN 60- يجب تقديم جميع طلبات الحصول على التأشيرة قبل أسبوعين على الأقل من السفر إلى بيرو.
    Por la experiencia de las visitas del Comité contra la Tortura a los Estados partes en la Convención, cabe suponer que cada visita durará al menos dos semanas. UN كما افترض - بناء على تجربة الزيارات المنفذة من قبل لجنة مناهضة التعذيب إلى الدول الأطراف في الاتفاقية - أن كل زيارة ستدوم أسبوعين على الأقل.
    b) Fecha de presentación: en principio, los informes deben presentarse a más tardar diez semanas antes de la reunión del órgano intergubernamental interesado para que puedan estar disponibles al menos dos semanas antes de la reunión; UN (ب) موعد التقديم: ينبغي تقديم التقارير مبدئيا في موعد لا يتعدى 10 أسابيع قبل اجتماع الهيئة الحكومية الدولية المعنية، وذلك بغية ضمان إتاحتها قبل أسبوعين على الأقل من موعد الاجتماع؛
    1. Toda la documentación de una reunión de la Junta Ejecutiva se pondrá a disposición de los miembros y suplentes por conducto de la secretaría al menos dos semanas antes de la reunión. UN 1- تتاح جميع الوثائق المعدة لاجتماع المجلس التنفيذي للأعضاء والأعضاء المناوبين من خلال الأمانة قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ الاجتماع.
    1. Toda la documentación de una reunión de la Junta Ejecutiva se pondrá a disposición de los miembros y suplentes por conducto de la secretaría al menos dos semanas antes de la reunión. UN 1- تتاح جميع الوثائق المعدة لاجتماع المجلس التنفيذي للأعضاء والأعضاء المناوبين من خلال الأمانة قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ الاجتماع.
    1. Toda la documentación de una reunión de la Junta Ejecutiva se pondrá a disposición de los miembros y suplentes por conducto de la secretaría al menos dos semanas antes de la reunión. UN 1- تتاح جميع الوثائق المعدة لاجتماع المجلس التنفيذي للأعضاء وللأعضاء المناوبين عن طريق الأمانة قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ الاجتماع.
    1. Toda la documentación de una reunión de la Junta Ejecutiva se pondrá a disposición de los miembros y suplentes por conducto de la secretaría al menos dos semanas antes de la reunión. UN 1- تتاح جميع الوثائق المعدة لاجتماع المجلس التنفيذي للأعضاء وللأعضاء المناوبين عن طريق الأمانة قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ الاجتماع.
    2. Solicita a la Segunda Comisión de la Asamblea General que tome las disposiciones necesarias para que sus deliberaciones sobre comercio y desarrollo tengan lugar al menos dos semanas después de que haya concluido el período ordinario de sesiones de la Junta. UN 2 - يرجو اللجنة الثانية للجمعية العامة أن تتخذ ترتيبات لإجراء مناقشتها موضوع التجارة والتنمية بعد أسبوعين على الأقل من انتهاء الدورة العادية للمجلس
    Pero, madre, yo creo que debe haber el triatlón del SIDA al menos dos semanas despues bicicleteando por el cáncer de mama. Open Subtitles لكن أمي , أعتقد أن مسابقة مريضات الإيدز يجب أن تكون قبل مريضات سرطان الثدي بأسبوعين على الأقل
    Velar por que las solicitudes de viaje se presenten al menos dos semanas antes de la fecha de salida prevista (todas las oficinas) UN التأكد من تقديم طلبات السفر قبل موعد المغادرة المتوقع بأسبوعين على الأقل - جميع المكاتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more