El nuevo Presidente elegido, Rakhmon Nabiyev, ex Primer Secretario del Partido Comunista, pronto levantó la prohibición impuesta al partido Comunista. | UN | وانتخب اﻷمين اﻷول السابق للحزب، راخمون نبييف، رئيسا جديدا، وسرعان ما رفع الحظر المفروض على الحزب الشيوعي. |
El Relator Especial fue también informado de que algunos profesores universitarios habían sido postergados por no pertenecer al partido del Gobierno. | UN | وكذلك قيل للمقرر الخاص إن بعض أساتذة الجامعة أعيقوا في حياتهم المهنية بسبب عدم انتسابهم إلى الحزب الحاكم. |
En consecuencia, ambos funcionarios habían decidido presentarse como candidatos independientes, desafiando al partido. | UN | ولذا، قرر كلا المسؤولين الترشح للانتخابات كمرشحين مستقلين في تحد للحزب. |
Otras reformas relativas a la judicatura no consiguieron el voto favorable de todos los legisladores pertenecientes al partido Demócrata Cristiano o a Convergencia Democrática, que habían propuesto reformas más drásticas. | UN | ولم تنل التعديلات اﻷخرى في النظام القضائي بتأييد أصوات جميع أعضاء الجمعية التشريعية المنتمين للحزب الديمقراطي المسيحي أو التحالف الديمقراطي الذين اقترحوا إجراء إصلاحات أكثر تشددا. |
Presentación del Grupo de Reforma de las Naciones Unidas al partido Laborista | UN | تقديم ورقة من فريق إصلاح اﻷمم المتحدة إلى حزب العمال |
Otra hermana se matriculó en el Instituto de Estudios de Magisterio, donde se requiere obligatoriamente la afiliación al partido Baas. | UN | والتحقت أخت أخرى له بمعهد المعلمين حيث العضوية في حزب البعث إلزامية. |
Sin embargo, hay niños asociados con grupos de milicias armadas próximas al partido del Gobierno, el Front populaire ivoirien (FPI). | UN | ومع ذلك فإن الأطفال على صلة بجماعات المليشيا المسلحة وثيقة الصلة بالحزب الحاكم، أي الجبهة الشعبية الإيفوارية. |
Así que me dejé caer por la sala del juzgado de camino al partido. | Open Subtitles | لذا , ذهبتُ إلى قاعة المحكمة في الطريق إلى المباراة |
Detención ilegal de niños acusados de vinculación al partido Comunista de Nepal (maoísta) | UN | الاحتجاز غير القانوني للأطفال المدانين بالانضمام إلى الحزب الشيوعي النيبالي الماوي |
El apoyo al partido se demostraba asistiendo a las pocas reuniones privadas que se organizaban. | UN | وكان إبداء الاهتمام بدعم الحزب يتم بحضور الاجتماعات الخاصة القليلة التي كان ينظمها. |
El apoyo al partido se demostraba asistiendo a las pocas reuniones privadas que se organizaban. | UN | وكان إبداء الاهتمام بدعم الحزب يتم بحضور الاجتماعات الخاصة القليلة التي كان ينظمها. |
El autor fue torturado para que confesara que él también pertenecía al partido Comunista. | UN | وتعرض صاحب الشكوى للتعذيب لكي يعترف بأنه أيضاً ينتمي إلى الحزب الشيوعي. |
Tras su puesta en libertad, se afirma que el autor redactó y distribuyó numerosos llamamientos al partido Comunista vietnamita exigiendo su rehabilitación. | UN | ومنذ اﻹفراج عنه كتب ووزع نداءات عديدة للحزب الشيوعي الفييتنامي مطالباً برد الاعتبار إليه. |
Ahora bien, la mayor parte de los medios de información de la República Srpska han seguido apoyando incansablemente al partido Democrático Serbio (SDS) hasta llegar a excluir a los demás partidos. | UN | غير أن معظم وسائط إعلام جمهورية صربسكا واصلت دعمها الثابت للحزب الديمقراطي الصربي الى درجة استبعاد اﻷحزاب اﻷخرى. |
Antes de la independencia, todos los principales diarios pertenecían al partido Comunista o a sus filiales. | UN | وقبل الاستقلال، كانت جميع الصحف الرئيسية مملوكة للحزب الشيوعي أو فروعه. |
Reconoció que estaba afiliado al partido Islah y coordinó el ataque con Ali al-Jarala. | UN | واعترف بانتمائه إلى حزب الإصلاح وأنه نسق الهجوم مع علي الجار الله. |
El estudio no contiene ninguna referencia al partido del Progreso. | UN | ولا تتضمن الدراسة أي إشارة إلى حزب التقدم. |
Según informaciones recibidas, se ha tratado de afiliar a todos los escritores e intelectuales al partido Baas. | UN | وتفيد التقارير أنه بذلت محاولات لتسجيل جميع الكتاب والمفكرين في حزب البعث. |
Adicionalmente, la fuente menciona que los expertos lingüistas designados por el Ministerio Público están vinculados al partido de gobierno. | UN | ويشير المصدر كذلك إلى أن اللغويين الذين تعينهم دائرة المدعي العام هم على صلة بالحزب الحاكم. |
Quizás no le importe a papá que no vayas al partido. | Open Subtitles | ربما أن أبي لن يمانع لو لم اذهب إلى المباراة |
Esto no significa que estos jóvenes deban cesar sus actividades como liga afiliada al partido. | UN | وهذا لا يعني أن هؤلاء الشباب يجب أن يوقفوا أنشطتهم كرابطة منتسبة لحزب. |
Las personas afiliadas al partido del Sr. Rabbani atribuyeron el asesinato a las fuerzas del Sr. Hekmatyar y viceversa. | UN | فاﻷشخاص المرتبطون بحزب السيد رباني ينسبون القتل الى قوات السيد حكمتيار، والعكس بالعكس. |
Por suerte, no os queremos aquí esta tarde, así que iréis al partido. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن غير مرغوب هنا هذه الظهيره لذا ستذهب للمباراه |
He oído que has perdido el carnet, porque han tenido que limpiar a fondo el jeep que llevaste al partido de cricket. | Open Subtitles | سمعت أنّك فقدت حق امتيازات القيادة الخاصة بك لأنهم اضطروا إلى تنظيف تلك السيارة بالبخار التي أخذتها لمباراة الكريكيت |
Las Flechas no recibirán ayuda de nadie si quieren volver al partido. | Open Subtitles | لن يحصل السهام على مساعدة أحد للعودة إلى مباراة اللقب |
No, no. Nos invitó al partido, ¿recuerdas? | Open Subtitles | لا , لا لقد دعانا إلى اللعبة الليلة أتذكر؟ |
¡Una sarta de mentiras es lo que sirves al pueblo y al partido! | Open Subtitles | انت مجموعة من الأكاذيب التي على اساسها وعدت في خدمة الشعب والحزب |
vete al partido y filma todo lo que me pierda. | Open Subtitles | خذ الكاميرا, اذهب للمبارة,وسجل ما سيفوتنى |
Eran del grupo de porristas del Fondren High. Iban al partido. | Open Subtitles | هم كانوا على مستوى عالٍ فرقة نشاط ، فى الطريق إلى لعبة |