"al partido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحزب
        
    • للحزب
        
    • إلى حزب
        
    • في حزب
        
    • بالحزب
        
    • إلى المباراة
        
    • لحزب
        
    • بحزب
        
    • للمباراه
        
    • لمباراة
        
    • إلى مباراة
        
    • إلى اللعبة
        
    • والحزب
        
    • للمبارة
        
    • إلى لعبة
        
    El nuevo Presidente elegido, Rakhmon Nabiyev, ex Primer Secretario del Partido Comunista, pronto levantó la prohibición impuesta al partido Comunista. UN وانتخب اﻷمين اﻷول السابق للحزب، راخمون نبييف، رئيسا جديدا، وسرعان ما رفع الحظر المفروض على الحزب الشيوعي.
    El Relator Especial fue también informado de que algunos profesores universitarios habían sido postergados por no pertenecer al partido del Gobierno. UN وكذلك قيل للمقرر الخاص إن بعض أساتذة الجامعة أعيقوا في حياتهم المهنية بسبب عدم انتسابهم إلى الحزب الحاكم.
    En consecuencia, ambos funcionarios habían decidido presentarse como candidatos independientes, desafiando al partido. UN ولذا، قرر كلا المسؤولين الترشح للانتخابات كمرشحين مستقلين في تحد للحزب.
    Otras reformas relativas a la judicatura no consiguieron el voto favorable de todos los legisladores pertenecientes al partido Demócrata Cristiano o a Convergencia Democrática, que habían propuesto reformas más drásticas. UN ولم تنل التعديلات اﻷخرى في النظام القضائي بتأييد أصوات جميع أعضاء الجمعية التشريعية المنتمين للحزب الديمقراطي المسيحي أو التحالف الديمقراطي الذين اقترحوا إجراء إصلاحات أكثر تشددا.
    Presentación del Grupo de Reforma de las Naciones Unidas al partido Laborista UN تقديم ورقة من فريق إصلاح اﻷمم المتحدة إلى حزب العمال
    Otra hermana se matriculó en el Instituto de Estudios de Magisterio, donde se requiere obligatoriamente la afiliación al partido Baas. UN والتحقت أخت أخرى له بمعهد المعلمين حيث العضوية في حزب البعث إلزامية.
    Sin embargo, hay niños asociados con grupos de milicias armadas próximas al partido del Gobierno, el Front populaire ivoirien (FPI). UN ومع ذلك فإن الأطفال على صلة بجماعات المليشيا المسلحة وثيقة الصلة بالحزب الحاكم، أي الجبهة الشعبية الإيفوارية.
    Así que me dejé caer por la sala del juzgado de camino al partido. Open Subtitles لذا , ذهبتُ إلى قاعة المحكمة في الطريق إلى المباراة
    Detención ilegal de niños acusados de vinculación al partido Comunista de Nepal (maoísta) UN الاحتجاز غير القانوني للأطفال المدانين بالانضمام إلى الحزب الشيوعي النيبالي الماوي
    El apoyo al partido se demostraba asistiendo a las pocas reuniones privadas que se organizaban. UN وكان إبداء الاهتمام بدعم الحزب يتم بحضور الاجتماعات الخاصة القليلة التي كان ينظمها.
    El apoyo al partido se demostraba asistiendo a las pocas reuniones privadas que se organizaban. UN وكان إبداء الاهتمام بدعم الحزب يتم بحضور الاجتماعات الخاصة القليلة التي كان ينظمها.
    El autor fue torturado para que confesara que él también pertenecía al partido Comunista. UN وتعرض صاحب الشكوى للتعذيب لكي يعترف بأنه أيضاً ينتمي إلى الحزب الشيوعي.
    Tras su puesta en libertad, se afirma que el autor redactó y distribuyó numerosos llamamientos al partido Comunista vietnamita exigiendo su rehabilitación. UN ومنذ اﻹفراج عنه كتب ووزع نداءات عديدة للحزب الشيوعي الفييتنامي مطالباً برد الاعتبار إليه.
    Ahora bien, la mayor parte de los medios de información de la República Srpska han seguido apoyando incansablemente al partido Democrático Serbio (SDS) hasta llegar a excluir a los demás partidos. UN غير أن معظم وسائط إعلام جمهورية صربسكا واصلت دعمها الثابت للحزب الديمقراطي الصربي الى درجة استبعاد اﻷحزاب اﻷخرى.
    Antes de la independencia, todos los principales diarios pertenecían al partido Comunista o a sus filiales. UN وقبل الاستقلال، كانت جميع الصحف الرئيسية مملوكة للحزب الشيوعي أو فروعه.
    Reconoció que estaba afiliado al partido Islah y coordinó el ataque con Ali al-Jarala. UN واعترف بانتمائه إلى حزب الإصلاح وأنه نسق الهجوم مع علي الجار الله.
    El estudio no contiene ninguna referencia al partido del Progreso. UN ولا تتضمن الدراسة أي إشارة إلى حزب التقدم.
    Según informaciones recibidas, se ha tratado de afiliar a todos los escritores e intelectuales al partido Baas. UN وتفيد التقارير أنه بذلت محاولات لتسجيل جميع الكتاب والمفكرين في حزب البعث.
    Adicionalmente, la fuente menciona que los expertos lingüistas designados por el Ministerio Público están vinculados al partido de gobierno. UN ويشير المصدر كذلك إلى أن اللغويين الذين تعينهم دائرة المدعي العام هم على صلة بالحزب الحاكم.
    Quizás no le importe a papá que no vayas al partido. Open Subtitles ربما أن أبي لن يمانع لو لم اذهب إلى المباراة
    Esto no significa que estos jóvenes deban cesar sus actividades como liga afiliada al partido. UN وهذا لا يعني أن هؤلاء الشباب يجب أن يوقفوا أنشطتهم كرابطة منتسبة لحزب.
    Las personas afiliadas al partido del Sr. Rabbani atribuyeron el asesinato a las fuerzas del Sr. Hekmatyar y viceversa. UN فاﻷشخاص المرتبطون بحزب السيد رباني ينسبون القتل الى قوات السيد حكمتيار، والعكس بالعكس.
    Por suerte, no os queremos aquí esta tarde, así que iréis al partido. Open Subtitles لحسن الحظ أن غير مرغوب هنا هذه الظهيره لذا ستذهب للمباراه
    He oído que has perdido el carnet, porque han tenido que limpiar a fondo el jeep que llevaste al partido de cricket. Open Subtitles سمعت أنّك فقدت حق امتيازات القيادة الخاصة بك لأنهم اضطروا إلى تنظيف تلك السيارة بالبخار التي أخذتها لمباراة الكريكيت
    Las Flechas no recibirán ayuda de nadie si quieren volver al partido. Open Subtitles لن يحصل السهام على مساعدة أحد للعودة إلى مباراة اللقب
    No, no. Nos invitó al partido, ¿recuerdas? Open Subtitles لا , لا لقد دعانا إلى اللعبة الليلة أتذكر؟
    ¡Una sarta de mentiras es lo que sirves al pueblo y al partido! Open Subtitles انت مجموعة من الأكاذيب التي على اساسها وعدت في خدمة الشعب والحزب
    vete al partido y filma todo lo que me pierda. Open Subtitles خذ الكاميرا, اذهب للمبارة,وسجل ما سيفوتنى
    Eran del grupo de porristas del Fondren High. Iban al partido. Open Subtitles هم كانوا على مستوى عالٍ فرقة نشاط ، فى الطريق إلى لعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus