al presentar el proyecto de resolución, el representante de Nueva Zelandia lo revisó oralmente como se indica a continuación: | UN | ولدى عرض مشروع القرار، نقحه ممثل نيوزيلندا شفويا على النحو التالي: |
al presentar el proyecto de resolución, el Presidente del Grupo de Trabajo lo revisó oralmente. | UN | ولدى عرض مشروع القرار، قام رئيس الفريق العامل بتنقيحه شفويا. |
El Sr. Kelapile (Botswana), al presentar el proyecto de resolución A/C.5/57/L.60 en nombre del Presidente, insta a que se apruebe por consenso. | UN | 21- السيد كيلابيلي (بوتسوانا): قدم مشروع القرار A/C.5/57/L.60، نيابةً عن الرئيس، وحث على اعتماده بتوافق الآراء. |
La Sra. Feller (México), al presentar el proyecto de resolución A/C.3/62/L.47, indica que Mónaco y Uruguay se han declarado coautores. | UN | 17 - السيدة فيلر (المكسيك): عرضت مشروع القرار A/C.3/62/L.47 ثم قالت إن أوروغواي وموناكو قد انضمتا إلي مقدميه. |
35. La Sra. MASON (Canadá), en respuesta a las observaciones formuladas, señala que al presentar el proyecto de resolución ha explicado en detalle los motivos por los que considera oportuno realizar un nuevo estudio en materia de verificación. | UN | ٣٥ - السيدة ماسون )كندا(: ردت على ما أبدي من تعليقات، فذكرت بأنها عندما قدمت مشروع القرار، شرحت بالتفصيل اﻷسباب التي تجعل من إجراء دراسة جديدة عن التحقق أمرا يجيئ في وقته المناسب. |
al presentar el proyecto de resolución, el representante de Côte d ' Ivoire lo revisó verbalmente. | UN | وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا. |
6. al presentar el proyecto de resolución, el representante de Indonesia introdujo verbalmente los siguientes cambios: | UN | ٦ - وأجرى ممثل اندونيسيا، وهو يعرض مشروع القرار، تنقيحا شفويا له على النحو التالي: |
al presentar el proyecto de resolución, el representante de Luxemburgo lo revisó oralmente como sigue: | UN | ٠٣ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل لكسمبرغ بتنقيحه شفويا كما يلي: |
al presentar el proyecto de programa provisional, el Presidente observó que, en caso de que la Subcomisión así lo decidiera, también podrían incluirse cuestiones abarcadas por los títulos generales de los respectivos temas, pero no incluidas como puntos. | UN | ولاحظ الرئيس، لدى عرض مشروع جدول اﻷعمال المؤقت، أن المسائل التي تندرج تحت العناوين العامة لبنود جدول اﻷعمال غير تلك المدرجة كبنود فرعية يمكن أن تعالج أيضا إذا ما قررت اللجنة الفرعية ذلك. |
al presentar el proyecto de resolución, el representante del Uruguay lo revisó oralmente como sigue: | UN | ٩ - وعند عرض مشروع القرار، قام ممثل أوروغواي بتنقيحه شفويا كما يلي: |
El Sr. Kelapile (Botswana), al presentar el proyecto de resolución A/C.5/57/L.61 en nombre del Presidente, insta a que se apruebe por consenso. | UN | 23- السيد كيلابيلي (بوتسوانا): قدم مشروع القرار A/C.5/57/L.61 نيابةً عن الرئيس، وحث على اعتماده بتوافق الآراء. |
El Sr. Ramadan (Líbano), Vicepresidente, al presentar el proyecto de resolución A/C.2/59/L.64 e introducir una pequeña modificación editorial, dice que confía en que el proyecto se apruebe por consenso. | UN | 16 - السيد رمضان (لبنان)، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/59/L.64، وتلا تنقيحا تحريريا طفيفا، وقال إنه يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
El Sr. Mirmohammad (República Islámica del Irán), al presentar el proyecto de resolución A/C.5/59/L.46, expresa la esperanza de que contribuya al fortalecimiento del sistema interno de justicia en las Naciones Unidas e insta a que se apruebe por consenso. | UN | 50 - السيد مير محمد (جمهورية إيران الإسلامية): قدم مشروع القرار A/C.5/59/L.46، فأعرب عن الأمل في أن يُسهم مشروع القرار في تعزيز نظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة، وحث على اعتماده بتوافق الآراء. |
La Sra. LEBL (Estados Unidos de América) al presentar el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, anuncia que Mónaco y Rumania también se han sumado a ellos. | UN | ٢٢ - السيدة ليبل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه وقالت إن رومانيا وموناكو قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
38. La Sra. Moteetee (Lesotho), recordando que introdujo varias revisiones orales al presentar el proyecto de resolución, señala a la atención dos nuevas revisiones. | UN | ٨٣ - السيدة موتيتي )ليسوتو(: قالت إنها قدمت عددا من التنقيحات الشفوية عندما عرضت مشروع القرار، ووجهت الانتباه إلى تنقيحين إضافيين. |
12. La Sra. FERNÁNDEZ GURMENDI (Argentina), al presentar el proyecto de resolución, dice que es fruto de prolongadas consultas en las que participaron numerosas delegaciones, con ánimo constructivo y de flexibilidad que merece destacarse. | UN | ١٢ - السيدة فرنانديز غورميندي )اﻷرجنتين(: عرضت مشروع القرار وقالت إن هذا المشروع هو ثمرة مشاورات طويلة شاركت فيها وفود كثيرة، بروح مرنة بناءة تستحق اﻹشادة. |
26. La Sra. Olivera (México), al presentar el proyecto de resolución, dice que Argentina, Panamá, Sierra Leona, Timor-Leste y Túnez se han sumado a los patrocinadores. | UN | 26 - السيدة أوليفيرا (المكسيك): قدمت مشروع القرار قائلة إن الأرجنتين، بنما، تونس، تيمور - ليشتي، سيراليون انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
al presentar el proyecto de resolución, el representante de Côte d ' Ivoire lo revisó verbalmente. | UN | وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا. |
11. al presentar el proyecto de resolución, el representante de Filipinas introdujo verbalmente los siguientes cambios: | UN | ١١ - وأجرى ممثل الفلبين، وهو يعرض مشروع القرار، تنقيحا شفويا له على النحو التالي: |
25. al presentar el proyecto de resolución el representante de Costa Rica lo enmendó oralmente del modo siguiente: | UN | ٥٢ - وقام ممثل كوستاريكا، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
El Presidente, al presentar el proyecto de resolución S/23620 en su versión provisional oralmente revisada, formuló una declaración. | UN | وأدلى الرئيس ببيان في معرض تقديمه لمشروع القرار S/23620، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
1. El Sr. Viinanen (Finlandia), al presentar el proyecto de resolución A/C.3/68/L.46, dice que Colombia, Francia, Letonia, Mauricio y la República de Corea se han sumado a los patrocinadores. | UN | 1 - السيد فيينانن (فنلندا): قال في معرض تقديم مشروع القرار A/C.3/68/L.46 إن جمهورية كوريا، وفرنسا، وكولومبيا، ولاتفيا، وموريشيوس قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
al presentar el proyecto de resolución, el representante de Namibia hizo las siguientes revisiones orales: | UN | ٩ - وقام ممثل ناميبيا عند عرضه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا كما يلي: |
al presentar el proyecto de resolución, el representante de Azerbaiyán lo modificó oralmente del modo siguiente: | UN | وفي أثناء عرضه مشروع القرار قام ممثل أذربيجان بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
al presentar el proyecto de resolución, lo modificó en forma verbal. | UN | وقام نائب الرئيس، لدى عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا. |
9. El representante de Alemania, al presentar el proyecto de resolución A/C.1/48/L.30, dice que su objeto es contribuir a que durante el período de sesiones de 1994 de la Comisión de Desarme culmine satisfactoriamente el examen de los temas de ciencia y tecnología. | UN | ٩ - وقال في معرض تقديمه مشروع القرار A/C.1/45/L.30، أن القصد من هذا المشروع هو أن يسهم في نجاح ما سوف تسفر عنه المناقشة المتعلقة بدور العلم والتكنولوجيا التي ستجرى في دورة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤. |
A pesar de esa reserva, el Grupo de los 77 y China apoyan la declaración formulada por el Relator al presentar el proyecto de resolución A/C.5/50/L.65. | UN | وبالرغم من هذا التحفظ، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيد البيان الذي أدلى به المقرر في عرضه لمشروع القرار A/C.5/50/L.65. |
17. La Sra. Kazragienė (Lituania), al presentar el proyecto de resolución, dice que Kiribati y Tuvalu se han sumado a los patrocinadores. | UN | 17 - السيدة كزراغيينه (ليتوانيا): قدّمت مشروع القرار وقالت إن توفالو وكيريباس قد انضمّتا إلى مقدّمي المشروع. |