"al presentar el proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • عرض مشروع القرار
        
    • عرضت مشروع القرار
        
    • قدم مشروع القرار
        
    • قدمت مشروع القرار
        
    • وهو يعرض مشروع القرار
        
    • في سياق عرضه لمشروع القرار
        
    • في معرض تقديمه لمشروع القرار
        
    • في معرض تقديم مشروع القرار
        
    • عند عرضه لمشروع القرار
        
    • لدى عرضه لمشروع القرار
        
    • في معرض تقديمها لمشروع القرار
        
    • في معرض تقديمه مشروع القرار
        
    • في عرضه لمشروع القرار
        
    • خلال تقديم مشروع القرار
        
    • قدّمت مشروع القرار
        
    al presentar el proyecto de resolución, el Secretario da lectura a la corrección oral que se ha introducido en el texto. UN وتلا أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي أدخل على النص لدى عرض مشروع القرار.
    24. al presentar el proyecto de resolución revisado, el representante de Chile revisó oralmente los párrafos 3, 4 y 5 de la parte dispositiva suprimiendo la palabra " Miembros " de la frase " Estados Miembros " . UN ٢٤ - ولدى عرض مشروع القرار المنقح، قام ممثل شيلي بتنقيحه شفويا بحذف كلمة " اﻷعضاء " الواردة بعد كلمة " الدول " في الفقرات ٣ و ٤ و ٥ من المنطوق.
    La Sra. Feller (México), al presentar el proyecto de resolución A/C.3/62/L.47, indica que Mónaco y Uruguay se han declarado coautores. UN 17 - السيدة فيلر (المكسيك): عرضت مشروع القرار A/C.3/62/L.47 ثم قالت إن أوروغواي وموناكو قد انضمتا إلي مقدميه.
    El Sr. Kelapile (Botswana), al presentar el proyecto de resolución A/C.5/57/L.60 en nombre del Presidente, insta a que se apruebe por consenso. UN 21- السيد كيلابيلي (بوتسوانا): قدم مشروع القرار A/C.5/57/L.60، نيابةً عن الرئيس، وحث على اعتماده بتوافق الآراء.
    26. La Sra. Olivera (México), al presentar el proyecto de resolución, dice que Argentina, Panamá, Sierra Leona, Timor-Leste y Túnez se han sumado a los patrocinadores. UN 26 - السيدة أوليفيرا (المكسيك): قدمت مشروع القرار قائلة إن الأرجنتين، بنما، تونس، تيمور - ليشتي، سيراليون انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    al presentar el proyecto de resolución, la representante de Austria introdujo las siguientes enmiendas orales: UN ١١ - وأجرى ممثل النمسا وهو يعرض مشروع القرار تنقيحا شفويا له على النحو التالي:
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de la Federación de Rusia lo revisó oralmente en la forma siguiente: UN ١٤ - وأجرى ممثل الاتحاد الروسي في أثناء عرض مشروع القرار تنقيحا شفويا، كما يلي:
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Dinamarca lo revisó oralmente según se indica a continuación: UN ٩ - وقام ممثل الدانمرك عند عرض مشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    al presentar el proyecto de resolución, el representante del Canadá lo revisó oralmente según se indica a continuación: UN ٥١ - وقام ممثل كندا عند عرض مشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Polonia lo revisó oralmente según se indica a continuación: UN ٢٢ - وقام ممثل بولندا عند عرض مشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    La Sra. LEBL (Estados Unidos de América) al presentar el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, anuncia que Mónaco y Rumania también se han sumado a ellos. UN ٢٢ - السيدة ليبل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه وقالت إن رومانيا وموناكو قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    12. La Sra. FERNÁNDEZ GURMENDI (Argentina), al presentar el proyecto de resolución, dice que es fruto de prolongadas consultas en las que participaron numerosas delegaciones, con ánimo constructivo y de flexibilidad que merece destacarse. UN ١٢ - السيدة فرنانديز غورميندي )اﻷرجنتين(: عرضت مشروع القرار وقالت إن هذا المشروع هو ثمرة مشاورات طويلة شاركت فيها وفود كثيرة، بروح مرنة بناءة تستحق اﻹشادة.
    5. El Sr. FAHMY (Egipto), al presentar el proyecto de resolución (A/C.2/53/L.33) en nombre del Grupo de los 77 y China y la Unión Europea, señala especialmente a la atención los párrafos 3, 4 y 5. UN ٥ - السيدة فهمي )مصر(: عرضت مشروع القرار A/C.2/53/L.33 باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين والاتحاد اﻷوروبي ولفتت الانتباه بصفة خاصة، إلى الفقرات ٣ و ٤ و ٥ وأعربت عن أملها في أن تؤيد اللجنة مشروع القرار.
    El Sr. Kelapile (Botswana), al presentar el proyecto de resolución A/C.5/57/L.61 en nombre del Presidente, insta a que se apruebe por consenso. UN 23- السيد كيلابيلي (بوتسوانا): قدم مشروع القرار A/C.5/57/L.61 نيابةً عن الرئيس، وحث على اعتماده بتوافق الآراء.
    El Sr. Ramadan (Líbano), Vicepresidente, al presentar el proyecto de resolución A/C.2/59/L.64 e introducir una pequeña modificación editorial, dice que confía en que el proyecto se apruebe por consenso. UN 16 - السيد رمضان (لبنان)، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/59/L.64، وتلا تنقيحا تحريريا طفيفا، وقال إنه يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    El Sr. Mirmohammad (República Islámica del Irán), al presentar el proyecto de resolución A/C.5/59/L.46, expresa la esperanza de que contribuya al fortalecimiento del sistema interno de justicia en las Naciones Unidas e insta a que se apruebe por consenso. UN 50 - السيد مير محمد (جمهورية إيران الإسلامية): قدم مشروع القرار A/C.5/59/L.46، فأعرب عن الأمل في أن يُسهم مشروع القرار في تعزيز نظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة، وحث على اعتماده بتوافق الآراء.
    La PRESIDENTA, al presentar el proyecto de resolución titulado " Cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada " dice que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y que Austria, Belarús, Croacia, Georgia, Guatemala, Honduras, Hungría, Irlanda, Malasia y la República de Corea se suman a los patrocinadores. UN ٦٠ - الرئيس: قدمت مشروع القرار المعنون " مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " وقالت إنه ليس له تأثير على الميزانية البرنامجية، وأن أيرلندا وبيلاروس وجمهورية كوريا وجورجيا وغواتيمالا وكرواتيا وماليزيا والنمسا وهندوراس وهنغاريا ترغب في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار.
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Mongolia introdujo la siguiente enmienda oral: UN ١٧ - وأجرى ممثل منغوليا وهو يعرض مشروع القرار تنقيحا شفويا له على النحو التالي:
    7. al presentar el proyecto de resolución, el representante de Australia lo revisó de la manera siguiente: UN ٧ - وقام ممثل استراليا في سياق عرضه لمشروع القرار بتنقيحه على النحو التالي:
    El Presidente, al presentar el proyecto de resolución S/23620 en su versión provisional oralmente revisada, formuló una declaración. UN وأدلى الرئيس ببيان في معرض تقديمه لمشروع القرار S/23620، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    1. El Sr. Viinanen (Finlandia), al presentar el proyecto de resolución A/C.3/68/L.46, dice que Colombia, Francia, Letonia, Mauricio y la República de Corea se han sumado a los patrocinadores. UN 1 - السيد فيينانن (فنلندا): قال في معرض تقديم مشروع القرار A/C.3/68/L.46 إن جمهورية كوريا، وفرنسا، وكولومبيا، ولاتفيا، وموريشيوس قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    al presentar el proyecto de resolución, el representante de Namibia hizo las siguientes revisiones orales: UN ٩ - وقام ممثل ناميبيا عند عرضه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا كما يلي:
    Estamos plenamente de acuerdo con los comentarios formulados por el representante del Brasil, Embajador Amorim, cuando, al presentar el proyecto de resolución, dijo: UN ونتفق تماما مع الملاحظات التي أبداها ممثل البرازيل، السفير بستاني، لدى عرضه لمشروع القرار حيث قال:
    10. La Sra. FONSECA (Venezuela), al presentar el proyecto de resolución, dice que el Ecuador, El Salvador y San Marino se han sumado a la lista de patrocinadores. UN ١٠ - السيدة فونسيكا )فنزويلا(: قالت، في معرض تقديمها لمشروع القرار المعني، إن اكوادور والسلفادور وسان مارين قد انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    9. El representante de Alemania, al presentar el proyecto de resolución A/C.1/48/L.30, dice que su objeto es contribuir a que durante el período de sesiones de 1994 de la Comisión de Desarme culmine satisfactoriamente el examen de los temas de ciencia y tecnología. UN ٩ - وقال في معرض تقديمه مشروع القرار A/C.1/45/L.30، أن القصد من هذا المشروع هو أن يسهم في نجاح ما سوف تسفر عنه المناقشة المتعلقة بدور العلم والتكنولوجيا التي ستجرى في دورة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤.
    A pesar de esa reserva, el Grupo de los 77 y China apoyan la declaración formulada por el Relator al presentar el proyecto de resolución A/C.5/50/L.65. UN وبالرغم من هذا التحفظ، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيد البيان الذي أدلى به المقرر في عرضه لمشروع القرار A/C.5/50/L.65.
    al presentar el proyecto de resolución A/C.1/58/L.19, la delegación de México buscó hacer una contribución en dos vertientes. UN ومن خلال تقديم مشروع القرار A/C.1/58/L.19، حرص وفد المكسيك على أن يكون إسهامه في مجالين.
    17. La Sra. Kazragienė (Lituania), al presentar el proyecto de resolución, dice que Kiribati y Tuvalu se han sumado a los patrocinadores. UN 17 - السيدة كزراغيينه (ليتوانيا): قدّمت مشروع القرار وقالت إن توفالو وكيريباس قد انضمّتا إلى مقدّمي المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more