El Gobierno pidió al Relator Especial que indicara las fechas aconsejables para esa misión. | UN | وطلبت الحكومة إلى المقرر الخاص أن يحدد مواعيد مناسبة للقيام بتلك الزيارة. |
Seguidamente pide al Relator Especial que explique de qué modo los sistemas educativos pueden favorecer la noción del aprendizaje. | UN | ثم طلبت إلى المقرر الخاص أن يحدد الجوانب التي يمكن بها للنظم التعليمية تعزيز مفهوم التعلم. |
Pide al Relator Especial que explique cómo es posible comparar una pena impuesta legalmente por un delito grave con una ejecución extrajudicial. | UN | وطلب إلى المقرر الخاص أن يوضح كيف يمكن مقارنة عقوبة مقررة قانونا بسبب جريمة خطيرة بعملية قتل خارج القضاء. |
En la misma resolución, la Comisión también pidió al Relator Especial que a partir de su 51º período de sesiones le presentara un informe. | UN | وفي القرار نفسه رجت لجنة حقوق الانسان أيضا من المقرر الخاص أن يقدم اليها تقريرا ابتداء من دورتها الحادية والخمسين. |
El Primer Secretario aseguró al Relator Especial que la Junta de Estado tenía intención de continuar en el futuro el diálogo con Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وأكد اﻷمين اﻷول للمقرر الخاص أن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام ينوي مواصلة الحوار مع داو أونغ سان سوكي في المستقبل. |
Se pidió al Relator Especial que tuviera en cuenta la disparidad de la situación del hombre y la mujer en la labor que llevaba a cabo en ese país; | UN | وطلبت إلى المقرر الخاص أن يطبق في عمله في ذلك البلد منظورا يعنى بنوع الجنس؛ |
Se pidió al Relator Especial que presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 51º período de sesiones. | UN | وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا أوليا إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
La Asamblea pidió al Relator Especial que le presentara un informe provisional en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً مؤقتاً في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
La Asamblea pidió al Relator Especial que le presentara un informe provisional en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً مؤقتاً في دورتها التاسعة والأربعين. |
La Asamblea pidió al Relator Especial que le presentara un informe provisional en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً مؤقتاً في دورتها التاسعة والأربعين. |
La Comisión pidió al Relator Especial que le presentara un informe anual sobre las actividades relacionadas con su mandato. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن الأنشطة المتصلة بولايته. |
La Comisión pidió al Relator Especial que le presentara todos los años un informe analítico sobre la aplicación de esa resolución. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها سنويا تقريرا تحليليا بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
La Comisión pidió al Relator Especial que le presentara todos los años un informe analítico sobre la aplicación de esa resolución. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
La Comisión pidió al Relator Especial que le presentara un informe anual sobre las actividades relacionadas con su mandato. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايته. |
La Asamblea pidió al Relator Especial que le presentara un informe provisional en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً مؤقتاً في دورتها التاسعة والأربعين. |
La Comisión pidió al Relator Especial que le presentara un informe anual sobre las actividades relacionadas con su mandato. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايته. |
Se pidió al Relator Especial que presentara un informe anual a la Comisión sobre las actividades realizadas en el marco de su mandato. | UN | وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى اللجنة عن أنشطته التي يضطلع بها في النهوض بولايته. |
7. Pide al Relator Especial que le presente en su 52º período de sesiones un informe sobre sus actividades; | UN | ٧- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريراً عن أنشطته؛ |
La Comisión pidió al Relator Especial que le presentara, en su 57º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de dicha resolución. | UN | ورجت اللجنـة من المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Los participantes aseguraron al Relator Especial que todas las acusaciones a ese respecto eran totalmente falsas y habían sido difundidas por enemigos del Sudán. | UN | وأكد المشتركون للمقرر الخاص أن جميع الادعاءات المتعلة بهذا الموضوع عارية من الصحة تماما ويقوم بنشرها أعداء السودان. |
No obstante, aseguró al Relator Especial que si ocurrieran casos de esa índole, las personas implicadas serían sancionadas de inmediato. | UN | غير أنه أكد للمقرر الخاص أنه في حالة حدوث انتهاكات يعاقب الأشخاص المتورطون في ذلك على الفور. |
Se pediría al Relator Especial que presentara a la Subcomisión en su 41º período de sesiones un informe sustancial sobre la marcha de los trabajos. | UN | وطُلب الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا اضافيا عن الموضوع الى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية واﻷربعين. |
Un grupo de afganos dijo al Relator Especial que la situación en materia de recursos humanos ya no podría ser peor. | UN | وقالت مجموعة من اﻷفغان للمقرر الخاص إن حالة حقوق اﻹنسان لا يمكن أن تكون أسوأ مما هي عليه. |
También pidió al Relator Especial que informara a la Asamblea General y a la Comisión. | UN | كما طلبت إلى المقرر الخاص تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة. |
10. Pide al Relator Especial que tenga plenamente en cuenta, en el desempeño de su mandato, todas las disposiciones de la presente resolución; | UN | 10- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تراعي، عند القيام بولايتها، جميـع الأحكام الواردة في هذا القرار مراعاة تامةً؛ |
En segundo lugar, se ha pedido al Relator Especial que su informe sea más conciso que antes para atenerse así a la norma general sobre la extensión de los documentos. | UN | أما المحظور الثاني، فيتصل بالطلب الذي وجه إلى المقرر الخاص بأن يكون تقريره أكثر إيجازا عما كان عليه من قبل، التزاما بالقاعدة العامة المتعلقة بطول الوثائق. |
8. Solicita al Relator Especial que presente un informe anual a la Asamblea General; | UN | 8- يطلب إلى المقرّر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛ |
Al preguntar si los detenidos estaban en régimen de aislamiento, el director de la prisión le dijo al Relator Especial que no podía recordar su situación actual en la cárcel. | UN | وعند الاستفسار عما إذا كان هؤلاء المحتجزون يخضعون للسجن الانفرادي، قال القيﱢم على السجن للمقرر الخاص إنه لا يتذكر شيئا عن وضعهم الحالي في السجن. |
Varias fuentes confirmaron al Relator Especial que el régimen de censura en Irlanda se caracterizaba por la falta de transparencia y de responsabilización. | UN | وأكدت مصادر متعددة للمقرر الخاص بأن نظام الرقابة الآيرلندي يتميز بنقص في الشفافية والمساءلة. |
Se señaló al Relator Especial que sólo el 70% aproximadamente de los trabajadores con permiso de hecho van a trabajar a Israel. | UN | كما لُفت انتباه المقرر الخاص إلى أن ٠٧ في المائة فقط من العمال الذين يحملون تراخيص عمل يذهبون إلى اسرائيل لهذا الغرض. |
2. Decide prorrogar el mandato para el procedimiento especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos por un período de tres años encomendándolo a un Relator Especial y pide al Relator Especial que: | UN | 2- يقرر تمديد ولاية المكلّف بالإجراء الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بوصفه مقرراً خاصاً لفترة ثلاث سنوات، ويطلب إلى المقرر الخاص القيام بما يلي: |
La delegación sugiere al Relator Especial que haga una visita sobre el terreno para reunirse con los representantes de las autoridades y las asociaciones de personas con discapacidad, a fin de ofrecerles una opinión sobre la mejor manera de aplicar las Normas mencionadas, teniendo en cuenta las características propias de cada país. | UN | كما تقترح غينيا أيضا أن يقوم المقرر الخاص بزيارة ميدانية لمقابلة ممثلي السلطات ورابطات المعوقين بغية اﻹعراب عن رأيه وتقديم المشورة بصدد أفضل وسيلة لتنفيذ وإعمال هذه القواعد في ضوء السمات الخاصة لكل بلد من البلدان. |