Número inferior al previsto debido al retraso en el despliegue de soldados a todos los sectores y la imposibilidad de desplegar observadores militares. | UN | يرجع انخفاض العدد إلى تأخر نشر القوات في القطاعات، كما لم يكن بالإمكان نشر المراقبين العسكريين. |
El número fue menor debido al retraso en el despliegue de las unidades de policía constituidas | UN | يُعزى هذا العدد المنخفض إلى تأخر نشر وحدات الشرطة المُشكلة |
El número de seminarios fue menor debido al retraso en el despliegue de personal | UN | يعزى انخفاض عدد الحلقات الدراسية إلى تأخر نشر الموظفين |
La menor dotación media se debió al retraso en el despliegue de agentes de policía | UN | يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة |
El menor número se debió al retraso en el despliegue de los agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | يعزى انخفاض هذا العدد إلى التأخر في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة |
La reducción de los gastos se puede atribuir principalmente al retraso en el despliegue de efectivos militares y unidades de policía constituidas adicionales. | UN | ويعزى انخفاض الإنفاق أساساً إلى تأخير نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكَّلة الإضافيين. |
El producto efectivo fue inferior al previsto debido al retraso en el despliegue de los soldados | UN | ويعزى انخفاض الناتج الفعلي عن الناتج المقرر إلى تأخر نشر القوات |
El producto efectivo fue inferior al previsto debido al retraso en el despliegue de los observadores | UN | ويرجع انخفاض الناتج الفعلي عن الناتج المقرر إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين |
El producto efectivo fue inferior al previsto debido al retraso en el despliegue de los soldados | UN | ويرجع انخفاض الناتج الفعلي عن الناتج المقرر إلى تأخر نشر القوات |
El producto efectivo fue inferior al previsto debido al retraso en el despliegue de las unidades de aviación | UN | ويرجع انخفاض الناتج الفعلي عن الناتج المقرر إلى تأخر نشر وحدات الطيران |
La dotación media inferior a la prevista de efectivos militares y de policía se debió al retraso en el despliegue de los observadores militares | UN | يُعزى انخفاض متوسط قوام القوة من الأفراد العسكريين والشرطة عن المقرر إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين |
La menor dotación media se debió al retraso en el despliegue de personal militar | UN | يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى تأخر نشر الأفراد العسكريين |
El número de productos fue menor debido al retraso en el despliegue de los recursos de transporte aéreo de la Operación | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر العتاد الجوي للعملية المختلطة |
La diferencia de 617.100 dólares en esta partida obedece al retraso en el despliegue de Voluntarios de las Naciones Unidas durante el período de que se informa. | UN | 43 - يرجع الفرق البالغ 100 617 دولار ضمن هذا البند إلى تأخر نشر متطوعي الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
El promedio fue menor debido al retraso en el despliegue de agentes de policía | UN | يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة |
El menor número de aeródromos y helipuertos se debió al retraso en el despliegue de contingentes militares y al deterioro de la situación en el norte de Malí | UN | ويعزى انخفاض عدد المطارات ومواقع الهبوط التي تمت صيانتها إلى التأخر في نشر الوحدات العسكرية وتدهور الحالة في شمال مالي |
El menor número de aeronaves se debió al retraso en el despliegue de las unidades militares de aviación | UN | ويُعزى انخفاض عدد الطائرات إلى التأخر في نشر وحدات الطيران العسكري |
El menor número de terminales se debió al retraso en el despliegue de contingentes militares en varios lugares | UN | يُعزى العدد المنخفض للمحطات الطرفية إلى التأخر في نشر الوحدات العسكرية في عدة مواقع |
El menor número de impresoras se debió al retraso en el despliegue de los contingentes militares | UN | يُعزى العدد المنخفض للطابعات إلى التأخر في نشر الوحدات العسكرية |
La reducción de las necesidades obedeció principalmente al retraso en el despliegue de personal por contrata para los servicios de apoyo a las comunicaciones y la sustitución de un proveedor por otro que ofrecía servicios a un costo inferior. | UN | 21 - عزي انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تأخير نشر الموظفين التعاقديين في مجال خدمات دعم الاتصالات وإلى تغيير البائع إلى آخر يقدم خدمات أقل تكلفة. |
Establecimiento y mantenimiento de los locales de la Misión en Monrovia, en cuatro sectores y en sólo ocho de los 15 condados debido al retraso en el despliegue de los soldados en los sectores | UN | تم تأسيس وإدارة مقار البعثة في منروفيا، وفي 4 قطاعات، و 8 مقاطعات فحسب من بين 15 مقاطعة نتيجة لتأخر نشر القوات في القطاعات |