"al sistema de coordinadores" - Translation from Spanish to Arabic

    • لنظام المنسقين
        
    • لنظام المنسق
        
    • إلى نظام المنسقين
        
    • بنظام المنسقين
        
    • في نظام المنسقين
        
    • نظام المنسق
        
    • بنظام المنسق
        
    • إلى شبكة المنسقين
        
    • البرنامجي للمنسق
        
    • لنظام المنسِّق
        
    • لمنظومة المنسقين
        
    Además, en 2007 el PNUD aportó 33 millones de dólares en concepto de apoyo al sistema de coordinadores residentes en relación con programas. UN إضافة إلى ذلك، سلّم البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين مبلغا قدره 33 مليون دولار في عام 2007 لغرض دعم البرامج.
    El PNUD ha puesto en práctica la mayoría de las recomendaciones en el proceso de gestión del cambio y en su apoyo directo y permanente al sistema de coordinadores residentes. UN وقد أدخل البرنامج اﻹنمائي معظم توصياته في عملية تتناول التغيير وفي دعمه المباشر المستمر لنظام المنسقين المقيمين.
    Una delegación preguntó cuándo se dispondría de la evaluación sobre el apoyo prestado por el PNUD al sistema de coordinadores residentes. UN واستفسر أحد الوفود عن موعد إتاحة تقييم دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لنظام المنسق المقيم.
    El informe sobre el apoyo al sistema de coordinadores residentes podría incluirse en el informe anual del Administrador. UN ويمكن تضمين التقرير المتعلق بالدعم لنظام المنسق المقيم في التقرير السنوي للمدير.
    :: Elaborar indicadores y fijar objetivos sobre la prestación de apoyo al sistema de coordinadores residentes en cada organismo UN :: وضع مؤشرات وتحديد أهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسقين المقيمين
    Página - Apoyo del PNUD al sistema de coordinadores residentes; UN ● التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنظام المنسقين المقيمين؛
    :: Las organizaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo contribuyen cada vez en mayor medida al sistema de coordinadores residentes UN :: زيادة إسهام مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية في نظام المنسقين المقيمين
    En el seminario se elaboró una orientación integrada destinada al sistema de coordinadores residentes para el seguimiento en el plano nacional de las conferencias mundiales. UN ووضعت حلقة العمل توجيها متكاملا لنظام المنسقين المقيمين لمتابعة المؤتمرات الكبرى على الصعيد القطري.
    El objetivo permanente de esos arreglos sería impartir una orientación operacional al sistema de coordinadores residentes respecto del seguimiento de las conferencias. UN وسيتمثل الهدف المستمر لهذه الترتيبات في توفير التوجيه التنفيذي لنظام المنسقين المقيمين فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات.
    En 1999, revisar las directrices aplicables al sistema de coordinadores residentes UN تنقيح المبادئ التوجيهية لنظام المنسقين المقيمين بحلول عام ١٩٩٩
    Apoyo al sistema de coordinadores residentes en lo relativo al aprendizaje UN مشروع الدعم التعليمي لنظام المنسقين المقيمين
    Total del apoyo al sistema de coordinadores residentes UN مجموع الدعم المقدم لنظام المنسقين المقيمين
    Una delegación preguntó cuándo se dispondría de la evaluación sobre el apoyo prestado por el PNUD al sistema de coordinadores residentes. UN واستفسر أحد الوفود عن موعد إتاحة تقييم دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لنظام المنسق المقيم.
    El informe sobre el apoyo al sistema de coordinadores residentes podría incluirse en el informe anual del Administrador. UN ويمكن تضمين التقرير المتعلق بالدعم لنظام المنسق المقيم في التقرير السنوي للمدير.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Apoyo al sistema de coordinadores Residentes UN الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لتقديم الدعم لنظام المنسق المقيم
    Otro inconveniente es que los fondos que se donan para países determinados no se asignan al Marco de Asistencia, sino que van al sistema de coordinadores residentes. UN وهناك عائق آخر وهو أن اﻷموال الممنوحة لبعض البلدان لم تخصص لﻹطار بل لنظام المنسق المقيم.
    Apoyo sustantivo y de asesoramiento al sistema de coordinadores residentes UN تقديم الدعم الفني والاستشاري إلى نظام المنسقين المقيمين
    Hizo hincapié en que se estaba estudiando la cuestión del apoyo al sistema de coordinadores residentes. UN وشددت على أن مسألة الدعم المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين هي محل بحث.
    Se calcula que el apoyo directo e indirecto del PNUD al sistema de coordinadores residentes es del orden de 100 millones de dólares por año. UN ويقدر أن الدعم المباشر وغير المباشر المقدم من البرنامج اﻹنمائي إلى نظام المنسقين المقيمين هو في حدود ١٠٠ مليون دولار في السنة.
    Las medidas a nivel regional en lo que respecta al sistema de coordinadores residentes siguen en una etapa incipiente. UN ١٣٧ - لا تزال الاجراءات على الصعيد اﻹقليمي المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين في مراحلها اﻷولى.
    :: Cantidad y tipo de contribuciones de las organizaciones de las Naciones Unidas al sistema de coordinadores residentes UN :: حجم إسهامات منظمات الأمم المتحدة في نظام المنسقين المقيمين ونوعها
    :: Elaborar indicadores y fijar objetivos sobre la prestación de apoyo al sistema de coordinadores residentes en cada organismo UN ▪ وضع مؤشرات وأهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسق المقيم.
    Las actividades complementarias de las conferencias no solamente se llevaban a cabo por medio del marco para la cooperación; ese procedimiento actualmente estaba muy vinculado al sistema de coordinadores residentes. UN وتمت متابعة المؤتمر ليس عن طريق إطار عمل التعاون القطري فقط؛ فتلك العملية مرتبطة اﻵن بشكل وثيق بنظام المنسق المقيم.
    Invita al sistema de las Naciones Unidas, incluidos los fondos y programas, los organismos especializados y la Secretaría, a que presten el apoyo necesario al sistema de coordinadores residentes; UN ٣٨ - تدعو منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الصناديق، والبرامج والوكالات المتخصصة، واﻷمانة العامة، إلى تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى شبكة المنسقين المقيمين؛
    Apoyo al sistema de coordinadores residentes UN الدعم البرنامجي للمنسق المقيم
    Solicita que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo facilite información sobre la cuestión de la asignación de recursos al sistema de coordinadores residentes en los países, que a pesar del aumento de sus actividades de coordinación disponen de menos medios. UN وطلب أن تقدِّم المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة معلومات عن تخصيص الموارد لنظام المنسِّق المقيم على المستوى القطري، وهو النظام الذي تتناقص موارده على الرغم من زيادة أنشطة التنسيق.
    Recomendación: El ACNUDH, que es el centro especializado en derechos humanos, debería proporcionar apoyo específico al sistema de coordinadores residentes. UN توصية: ينبغي أن تقدم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بوصفها بيت الخبرة في مجال حقوق الإنسان، دعما متواصلا لمنظومة المنسقين المقيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more