Además, en 2007 el PNUD aportó 33 millones de dólares en concepto de apoyo al sistema de coordinadores residentes en relación con programas. | UN | إضافة إلى ذلك، سلّم البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين مبلغا قدره 33 مليون دولار في عام 2007 لغرض دعم البرامج. |
El PNUD ha puesto en práctica la mayoría de las recomendaciones en el proceso de gestión del cambio y en su apoyo directo y permanente al sistema de coordinadores residentes. | UN | وقد أدخل البرنامج اﻹنمائي معظم توصياته في عملية تتناول التغيير وفي دعمه المباشر المستمر لنظام المنسقين المقيمين. |
Una delegación preguntó cuándo se dispondría de la evaluación sobre el apoyo prestado por el PNUD al sistema de coordinadores residentes. | UN | واستفسر أحد الوفود عن موعد إتاحة تقييم دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لنظام المنسق المقيم. |
El informe sobre el apoyo al sistema de coordinadores residentes podría incluirse en el informe anual del Administrador. | UN | ويمكن تضمين التقرير المتعلق بالدعم لنظام المنسق المقيم في التقرير السنوي للمدير. |
:: Elaborar indicadores y fijar objetivos sobre la prestación de apoyo al sistema de coordinadores residentes en cada organismo | UN | :: وضع مؤشرات وتحديد أهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسقين المقيمين |
Página - Apoyo del PNUD al sistema de coordinadores residentes; | UN | ● التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنظام المنسقين المقيمين؛ |
:: Las organizaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo contribuyen cada vez en mayor medida al sistema de coordinadores residentes | UN | :: زيادة إسهام مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية في نظام المنسقين المقيمين |
En el seminario se elaboró una orientación integrada destinada al sistema de coordinadores residentes para el seguimiento en el plano nacional de las conferencias mundiales. | UN | ووضعت حلقة العمل توجيها متكاملا لنظام المنسقين المقيمين لمتابعة المؤتمرات الكبرى على الصعيد القطري. |
El objetivo permanente de esos arreglos sería impartir una orientación operacional al sistema de coordinadores residentes respecto del seguimiento de las conferencias. | UN | وسيتمثل الهدف المستمر لهذه الترتيبات في توفير التوجيه التنفيذي لنظام المنسقين المقيمين فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات. |
En 1999, revisar las directrices aplicables al sistema de coordinadores residentes | UN | تنقيح المبادئ التوجيهية لنظام المنسقين المقيمين بحلول عام ١٩٩٩ |
Apoyo al sistema de coordinadores residentes en lo relativo al aprendizaje | UN | مشروع الدعم التعليمي لنظام المنسقين المقيمين |
Total del apoyo al sistema de coordinadores residentes | UN | مجموع الدعم المقدم لنظام المنسقين المقيمين |
Una delegación preguntó cuándo se dispondría de la evaluación sobre el apoyo prestado por el PNUD al sistema de coordinadores residentes. | UN | واستفسر أحد الوفود عن موعد إتاحة تقييم دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لنظام المنسق المقيم. |
El informe sobre el apoyo al sistema de coordinadores residentes podría incluirse en el informe anual del Administrador. | UN | ويمكن تضمين التقرير المتعلق بالدعم لنظام المنسق المقيم في التقرير السنوي للمدير. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Apoyo al sistema de coordinadores Residentes | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لتقديم الدعم لنظام المنسق المقيم |
Otro inconveniente es que los fondos que se donan para países determinados no se asignan al Marco de Asistencia, sino que van al sistema de coordinadores residentes. | UN | وهناك عائق آخر وهو أن اﻷموال الممنوحة لبعض البلدان لم تخصص لﻹطار بل لنظام المنسق المقيم. |
Apoyo sustantivo y de asesoramiento al sistema de coordinadores residentes | UN | تقديم الدعم الفني والاستشاري إلى نظام المنسقين المقيمين |
Hizo hincapié en que se estaba estudiando la cuestión del apoyo al sistema de coordinadores residentes. | UN | وشددت على أن مسألة الدعم المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين هي محل بحث. |
Se calcula que el apoyo directo e indirecto del PNUD al sistema de coordinadores residentes es del orden de 100 millones de dólares por año. | UN | ويقدر أن الدعم المباشر وغير المباشر المقدم من البرنامج اﻹنمائي إلى نظام المنسقين المقيمين هو في حدود ١٠٠ مليون دولار في السنة. |
Las medidas a nivel regional en lo que respecta al sistema de coordinadores residentes siguen en una etapa incipiente. | UN | ١٣٧ - لا تزال الاجراءات على الصعيد اﻹقليمي المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين في مراحلها اﻷولى. |
:: Cantidad y tipo de contribuciones de las organizaciones de las Naciones Unidas al sistema de coordinadores residentes | UN | :: حجم إسهامات منظمات الأمم المتحدة في نظام المنسقين المقيمين ونوعها |
:: Elaborar indicadores y fijar objetivos sobre la prestación de apoyo al sistema de coordinadores residentes en cada organismo | UN | ▪ وضع مؤشرات وأهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسق المقيم. |
Las actividades complementarias de las conferencias no solamente se llevaban a cabo por medio del marco para la cooperación; ese procedimiento actualmente estaba muy vinculado al sistema de coordinadores residentes. | UN | وتمت متابعة المؤتمر ليس عن طريق إطار عمل التعاون القطري فقط؛ فتلك العملية مرتبطة اﻵن بشكل وثيق بنظام المنسق المقيم. |
Invita al sistema de las Naciones Unidas, incluidos los fondos y programas, los organismos especializados y la Secretaría, a que presten el apoyo necesario al sistema de coordinadores residentes; | UN | ٣٨ - تدعو منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الصناديق، والبرامج والوكالات المتخصصة، واﻷمانة العامة، إلى تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى شبكة المنسقين المقيمين؛ |
Apoyo al sistema de coordinadores residentes | UN | الدعم البرنامجي للمنسق المقيم |
Solicita que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo facilite información sobre la cuestión de la asignación de recursos al sistema de coordinadores residentes en los países, que a pesar del aumento de sus actividades de coordinación disponen de menos medios. | UN | وطلب أن تقدِّم المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة معلومات عن تخصيص الموارد لنظام المنسِّق المقيم على المستوى القطري، وهو النظام الذي تتناقص موارده على الرغم من زيادة أنشطة التنسيق. |
Recomendación: El ACNUDH, que es el centro especializado en derechos humanos, debería proporcionar apoyo específico al sistema de coordinadores residentes. | UN | توصية: ينبغي أن تقدم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بوصفها بيت الخبرة في مجال حقوق الإنسان، دعما متواصلا لمنظومة المنسقين المقيمين. |