"al sur de la frontera" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنوب الحدود
        
    • إلى الجنوب من خط الحدود بين
        
    • جنوب حدود
        
    • جنوب خط
        
    • إلى الجنوب من الحدود
        
    Matamos a todos los lobos al sur de la frontera con Canadá, en realidad. TED قتلنا كل ذئب أعزب جنوب الحدود الكندية، في الواقع.
    El único punto vulnerable está aquí, al sur de la frontera. Open Subtitles نقطة الضعف الوحيدة فى خط السير ستكون جنوب الحدود
    Y con la tasa de cambio, vive como un rey al sur de la frontera, durante los últimos 30 años. Open Subtitles وبمعدل صرف العملة يعيش ملكاً جنوب الحدود لثلاثين عاماً ماضية
    a. El redespliegue de fuerzas del SPLA del Sudán oriental al sur de la frontera sur/norte del 1° de enero de 1956 se completará en el año siguiente al inicio del período de transición. UN أ - ستكتمل إعادة نشر قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان إلى الجنوب من خط الحدود بين الجنوب والشمال المحددة في 1 كانون الثاني/يناير 1956 خلال سنة واحدة من بدء الفترة السابقة على الفترة المؤقتة.
    Entretanto, el 7,7% de los efectivos del Ejército de Liberación, de unos 59.000 individuos, han sido redesplegados al sur de la frontera aproximada de 1956. UN وفي هذه الأثناء، جرت إعادة نشر 7.7 في المائة من قوات جيش التحرير الشعبي السوداني وعددها نحو 000 59 فرد جنوب حدود عام 1956 التقريبية.
    A la población de Georgia que vive en los distritos de Gori y Kareli, al sur de la frontera administrativa, se le niega el acceso a estos recursos. UN فالسكان الجورجيون المقيمون في مقاطعتي غوري وكاريلي جنوب خط الحدود الإدارية محرومون من مياه الشرب ومياه الري.
    Cuanto más al sur de la frontera, más puto calor hace. Open Subtitles في كل مرة نذهب إلى الجنوب من الحدود. أنه سخيف يحصل أكثر سخونة.
    La última vez que estuviste al sur de la frontera, estabas con tu madre en tu primer cumpleaños. Open Subtitles آخر مرة كنت جنوب الحدود كنت مع ماما في أول عيد ميلاد
    El pago de dinero es el coste de hacer negocios al sur de la frontera o en cualquier otro sitio, para ese caso, este país incluido. Open Subtitles أموال الرشوة هي كلفة إجراء العمل جنوب الحدود أو في أي مكان آخر متعلقة بها هذه البلدة
    ¿Arrastrar a los militares a la guerra con un cártel mexicano simplemente para intentar resolver sus problemas de negocio al sur de la frontera? Open Subtitles جر القوات الأمريكية لحرب مع الاتحاد المكسيكي ؟ فقط لحل مشاكلك المالية جنوب الحدود ؟
    Hay una diferencia entre chapear entre Mexicanos al sur de la frontera y chapear con los chicos grandes en las ligas mayores. Open Subtitles ثمة فرق بين إبادة مكسيكيين جنوب الحدود وسحق رجال في دوري المحترفين
    En vez de eso, yo estaba en un avión rumbo al sur de la frontera. Open Subtitles وبدل ذلك ، كنت على طائرة . متجهة جنوب الحدود
    Un coche como ese, o está en un desguace, o lo han llevado ya al sur de la frontera. Open Subtitles سيارة كهذه إما أن تكون في محل " تشوب " أو اقتيدت بشدة جنوب الحدود الدولية
    Miren todas estas grandes armas se usarán al sur de la frontera. Open Subtitles انظر , كل هذه الأسلحة الكبيرة سوف تستخدم في جنوب الحدود
    Bueno, supongo que unas vacaciones de verano con un buen botín al sur de la frontera estaban fuera de discusión ahora. Open Subtitles أعتقد أن الإجازه الهانئه جنوب الحدود لم تعد ممكنه
    Hace una semana, mis chicos de la DEA descubrieron un cargamento narco anclado al sur de la frontera. Open Subtitles منذ أسبوع، وجد زملائي في مكافحة المخدارت شحنة مخدرات كبيرة . تحط جنوب الحدود
    Hay una zona de comercio libre justo al sur de la frontera en México. Open Subtitles هنالك منطقة تجاره حره جنوب الحدود في المكسيك
    Sí, bueno, podríamos sentarnos aquí y tratar de entenderlo, pero nos dieron una cita al sur de la frontera, asi que... Open Subtitles نعم، حسنا، يمكننا الجلوس هنا ومحاولة فهم الأمر لكن لدينا موعد جنوب الحدود
    Es como si cada adicto al sur de la frontera hubiese duchado todos sus (bleep) on the sand Open Subtitles يبدو وكأن كل مدمن في جنوب الحدود ألقى بكل قذارته على الرمال.
    c. Con excepción de los efectivos desplegados en las unidades conjuntas/integradas, el resto de las tropas del SPLA actualmente desplegadas en las montañas de Nuba y el estado del Nilo Azul meridional serán redesplegadas al sur de la frontera sur/norte del 1° de enero de 1956, tan pronto como se hayan formado y desplegado las unidades conjuntas/integradas, con supervisión y asistencia internacionales. UN ج - باستثناء القوات التي سيتم نشرها ضمن الوحدات المشتركة/المندمجة، فإن بقية قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان المنتشرة حاليا في جبال النوبة وجنوبي النيل الأزرق سيُعاد نشرها إلى الجنوب من خط الحدود بين الجنوب والشمال المحددة في 1 كانون الثاني/يناير 1956، بمجرد تشكيل الوحدات المشتركة/المندمجة ونشرها في إطار المراقبة والمساعدة الدوليتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more