"al sur del hito" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنوب العمود
        
    • جنوب الشاخص
        
    • جنوب عمود
        
    • جنوبي عمود
        
    • إلى الجنوب من الشاخصة
        
    • جنوب عﻻمة
        
    • الى الجنوب من الشاخص
        
    • جنوبي العمود
        
    • حول عمود
        
    El vehículo se detuvo en un punto situado en las coordenadas geográficas PB 120-450, al sur de Mehran, 2 kilómetros al sur del hito fronterizo 22/10. UN وتوقفت المركبة عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB-120-450 جنوب مهران، على بعد كيلومترين جنوب العمود الحدودي ٢٢/١٠.
    El 1º de marzo de 1997, tropas iraquíes rehabilitaron un fuerte en las coordenadas geográficas 39R TP 2000072000 del mapa de Khorramshahr, al sur del hito fronterizo 1/4. UN ٠١ - فـــي ١ آذار/ مارس ٧٩٩١، أعـــاد جنـــود عراقيـــون تشييـــد استحكــامات عند إحداثيات 39R TP 2000072000 على خريطة خرمشهر، جنوب العمود الحدودي ١/٤.
    El 23 de diciembre de 1997, a las 10.20 horas, se vieron cuatro soldados iraquíes que excavaban en las coordenadas geográficas 38S NC 8300005000 en el mapa de Anjeera, al sur del hito fronterizo 34/15. UN ٤٣٥ - وفي ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١٠، شوهد أربع من القوات العسكرية العراقية يحفرون عند اﻹحداثيين الجغرفيين 38S NC 8300005000 على خريطة عنجيرا جنوب الشاخص الحدودي 34/15.
    El 12 de mayo de 1997 a las 9.50 horas fueron vistos numerosos efectivos iraquíes que operaban una pala mecánica y dos vehículos pesados en las coordenadas geográficas 38R QV 5500074000 en el mapa al sur de Hoor at-Hovaizeh, en la tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 14B. UN ٢٧ - وفي الساعة ٥٠/٩ من يوم ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٧، شوهد عدد من اﻷفراد العراقيين وهم يشغلون جرافــة آلية ومركبتيــن ثقيلتين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5500074000 على خريطة جنوب هور آت - هوفيازه في المنطقة الحرام، جنوب الشاخص الحدودي ١٤ باء.
    22. El 20 de julio de 1992, a las 9.00 horas, se observó que siete soldados iraquíes construían un puesto de observación en las coordenadas geográficas 581-385 del mapa de Sumar, en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 40/5. UN ٢٢ - في الساعة ٠٠/٩ من يوم ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهد ٧ من أفراد القوات العراقية يشيدون نقطة مراقبة على الاحداثيات الجغرافية ٥٨١-٣٨٥ على خريطة سومر في المنطقة الحرام جنوب عمود الحدود ٤٠/٥ .
    13. El 29 de julio de 1992, a las 8.00 horas, se vio a un soldado iraquí que realizaba observaciones en las coordenadas geográficas 348-736 del mapa de Nahr-Anbar y Ainkhosh, al sur del hito fronterizo 22/23. UN ١٣ - في الساعة ٠٠/٨ من يوم ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهد جندي عراقي وهو يقوم بالمراقبة عند الاحداثي ٣٤٨-٧٣٦ على خريطة نهر اﻷنبار وعين خوش ، جنوبي عمود الحدود ٢٢/٢٣ .
    El 21 de julio de 1997, a las 13.00 horas, tropas iraquíes acantonadas en las coordenadas geográficas 38R QV 5530029300 en el mapa de Basora, al sur del hito fronterizo 14/A, abrieron fuego en dirección al puesto iraní. UN ٣٧ - وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٣، فتحت القوات العراقية، المتمركزة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5530029300 على خريطة البصرة، إلى الجنوب من الشاخصة الحدودية 14/A في اتجاه الموقع الايراني.
    16. El 12 de junio de 1994, a las 13.30 horas, las fuerzas iraníes avistaron a 40 elementos antirrevolucionarios en la curva Navieh Khan del monte Poorak, al sur del hito fronterizo 125 de las coordenadas geográficas NF9120097200, del mapa de Bizej. Regresaron al Iraq cuando divisaron a las fuerzas iraníes. UN ١٦ - وفي ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٣٠/١٣، شاهدت الشرطة الايرانية ٤٠ شخصا من العناصر المناهضة للثورة عند منعطف ناويه خان في جبل بوراك جنوب العمود الحدودي ١٢٥ عند الاحداثيين الجغرافيين NF9120097200 على خريطة ديجيز، فارتدوا على أعقابهم الى العراق فور مشاهدتهم القوات الايرانية.
    22. El 17 de junio de 1994, a las 1.00 horas, se avistó a cinco soldados iraquíes que construían un quiosco en las coordenadas geográficas NC5800038000 del mapa de Sumar en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 40/5. UN ٢٢ - وفي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٠٠/١، شوهد ٥ جنود عراقيين يبنون كشكا عند الاحداثيين الجغرافيين NC5800038000 على خريطة سومر في المنطقة المحايدة، جنوب العمود الحدودي ٤٠/٥.
    38. El 26 de junio de 1994, a las 19.30 horas, se observó a seis elementos militares iraquíes en las coordenadas geográficas TQ1670031500 del mapa de Hosseinieh, al sur del hito fronterizo 11 y al norte del hito fronterizo 10. UN ٣٨ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٣٠/١٩، شوهد ٦ أفراد من العسكريين العراقيين عند الاحداثيين الجغرافيين TQ1670031500 على خريطة حسينية، جنوب العمود الحدودي ١١ وشمال العمود الحدودي ١٠.
    El 8 de mayo de 1995, a las 8.10 horas, se observó que tres camiones iraquíes se dirigían desde el puesto Tareq hasta las coordenadas geográficas PB 190-470 del mapa de Kouhe-Tunnel, al sur del hito fronterizo 27/6. UN ٣ - وفي ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، الساعة ٠١/٨، شوهدت ثلاث شاحنات عراقية في طريقها من نقطة طارق إلى اﻹحداثيين الجغرافيين PB190-470 على خريطة جبل قوة، جنوب العمود الحدودي ٢٧/٦.
    El 15 de septiembre de 1997, a las 7.00 horas, se vieron 19 vehículos iraquíes circulando en los alrededores de las coordenadas geográficas 38S NC 8070020400 en el mapa de Halala, al sur del hito fronterizo 35/13. UN ١٥٥ - وفي ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٧، شوهدت ١٩ مركبة عراقية تتحرك عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 8070020400، على خريطة هلالة، جنوب الشاخص الحدودي 35/13.
    El 17 de septiembre de 1997, a las 12.45 horas, fuerzas iraquíes efectuaron seis disparos esporádicos con balas trazadoras en los alrededores de las coordenadas geográficas 38S NC 4300054000 en el mapa de Naftshahr meridional, al sur del hito fronterizo 44/12. UN ١٦١ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١٢، أطلقت القوات العراقية ست طلقات متفرقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 4300054000 على خريطة جنوب نفط شهر، جنوب الشاخص الحدودي 44/12.
    El 21 de octubre de 1997, las fuerzas iraquíes con base en las coordenadas geográficas 39R TP 1600072000 en el mapa de Khoram-Shahr, al sur del hito fronterizo 1/13, emprendieron la construcción de una cabina de observación en su plaza fuerte. UN ٢٦١ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ شرعت القوات العراقية المتمركزة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1600072000 على خريطة خرم شهر الى جنوب الشاخص الحدودي 1/13 في نصب كشك للمراقبة فوق تحصيناتها.
    45. El 14 de agosto de 1992, a las 10.50 horas, se observó que 10 jeeps iraquíes se desplazaban en las coordenadas geográficas 06-68 y 10-72 del mapa de Mehran en la tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 33. UN ٤٥ - وفي الساعة ٥٠/١٠ من يوم ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، شوهدت ١٠ عربات جيب عراقية تمر عند الاحداثيين الجغرافيين ٠٦-٦٨ و ١٠-٧٢ على خريطة مهران في المنطقة الحرام ، جنوب عمود الحدود ٣٣ .
    64. El 19 de agosto de 1992, a las 22.45 horas, 15 soldados iraquíes entraron en una base construida recientemente en las coordenadas geográficas 353-435 del mapa de Kuh-tunnel, en la tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 25/11. UN ٦٤ - وفي الساعة ٤٥/٢٢ من يوم ١٩ آب/أغسطس ٢٩٩١ ، دخل ١٥ جنديا عراقيا قاعدة حديثة التشييد عند الاحداثيين الجغرافيين ٣٥٣-٤٣٥ على خريطة نفق كوه في المنطقة الحرام جنوب عمود الحدود ٢٥/١١ .
    17. El 21 de junio de 1993, a las 17.00 horas, cierto número de elementos antirrevolucionarios que cruzaron la frontera y la tierra de nadie al sur del hito fronterizo 95/2, penetraron en territorio iraní. UN ١٧ - في الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ عبر عدد من العناصر المعادية للثورة الحدود والمنطقة الحرام جنوب عمود الحدود ٩٥/٢ وتوغلوا في اﻷراضي الايرانية.
    16. El 29 de julio de 1992, a las 16.00 horas, cuatro efectivos iraquíes a bordo de dos vehículos con sendos equipos de radio visitaron durante una hora el puesto de centinela Saddam, ubicado en Yebis, al sur del hito fronterizo 22/7. UN ١٦ - في الساعة ٠٠/١٦ من يوم ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، قضى ٤ جنود عراقيين يستقلون سيارتين ومزودين بجهازي لاسلكي ؛ ساعة في زيارة مخفر صدام الواقع في يابس ، جنوبي عمود الحدود ٢٢/٧ .
    36. El 30 de enero de 1994, a las 10.50 horas, fueron avistados dos cargadores iraquíes que preparaban terraplenes en las coordenadas geográficas PB357424 del mapa de Koohe Toonel, al sur del hito fronterizo 25/11. UN ٣٦ - في الساعة ٥٠/١٠ من يوم ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهدت حفارتان/حمالتان عراقيتان تقومان بإنشاء سدود عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB357424 على خريطة كوهي تونل، جنوبي عمود الحدود ٢٥/١١.
    El 27 de agosto de 1997, a las 8.20 horas, se vieron dos palas mecánicas iraquíes en funcionamiento en las coordenadas geográficas 38S ND 4200004000 en el mapa de Khosravi, en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 53/2. UN ٠٢١ - وفي ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٢٠/٨، شوهد جرافان آليان عراقيان يعملان عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4200004000 على خريطة خسروي، في المنطقة المجردة من السلاح إلى الجنوب من الشاخصة الحدودية 53/2.
    El 29 de agosto de 1997, a las 9.00 horas, se vio un camión iraquí que transportaba 20 soldados que construían un edificio en las coordenadas geográficas 38S ND 4260004800 en el mapa de Khosravi, en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 53/2. UN ١٢٦ - وفي ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٩، شوهدت شاحنة عراقية تحمل ٢٠ جنديا كانوا يقومون بتشييد بناء عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 42600048000 على خريطة خسروي، في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من الشاخصة الحدودية 53/2.
    El 20 de octubre de 1997, a las 8.00 horas, se observó que cinco camiones iraquíes de transporte de tropas avanzaban hacia el puesto de centinelas de Abziadi y Cheka-Musa en las coordenadas geográficas 38S PB 1200045000 en el mapa del sur de Mehran, al sur del hito fronterizo 27/10. UN ٢٥٨ - وفي ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٨، شوهدت خمس شاحنات عراقية تحمل قوات تتجه نحو مخفر حراسة أبزيادي والشيخ موسى عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 120045000 على خريطة جنوب مهران الى الجنوب من الشاخص الحدودي 27/10.
    1. El 2 de febrero de 1994, a las 9.00 horas, se observó a 16 soldados iraquíes que reemplazaban a efectivos en la tierra de nadie, en las coordenadas geográficas NC592330 del mapa de Kani Sheikh, al sur del hito fronterizo 40/1. UN ١ - في الساعة ٠٠/٠٩ من يوم ٢ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد ١٦ من اﻷفراد العسكريين العراقيين يحلون محل القوات في المنطقة الحرام في اﻹحداثيات الجغرافية NC592330 على خريطة كاني شيخ، جنوبي العمود الحدودي ٤٠/١.
    44. El 13 de agosto de 1992, entre las 9.00 horas y las 16.15 horas, se observó que 12 efectivos iraquíes reparaban un refugio fortificado en las coordenadas geográficas 117-732 del mapa de Mehran en la tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 32/3. UN ٤٤ - وفي الساعة ٠٠/٩ - ١٥/١٦ من يوم ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، شوهد ١٢ جنديا عراقيا يرممون ملجأ محصنـا عند الاحداثييـن الجغرافييـن ١١٧-٧٣٢ علـى خريطة مهران في المنطقة الحرام حول عمود الحدود ٣٢/٣ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more