"al teniente" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملازم
        
    • للملازم
        
    • اللفتنانت
        
    • بالملازم
        
    • الليفتنانت
        
    • لليفتنانت
        
    - Voy a ver por qué tarda Lipton. - Bien. ¡Toye, cubra al teniente! Open Subtitles ــ أرى ما يؤخر ليبتون ــ حسناً ، توي ، غط الملازم
    Después el Sargento Detonq le disparó al doctor... y todos comenzaron a disparar, creo que por miedo al teniente Tyson. Open Subtitles وبعد ذلك العريف ديتونغ قتل الطبيب ثمّ بدأ الآخرون بالإطلاق المفترض أنه خوفاً من الملازم أوّل تايسون
    ¿de qué conoces al teniente Martinez? Trabajamos juntos cuando empecé en la unidad de narcóticos. Open Subtitles كيف تعرفتي على الملازم مارتينيز ؟ عملنا معاً عندما بدأت في وحدة المخدرات
    Le dije al teniente que no empeorara aún más la situación. Open Subtitles قلت للملازم ألا يسيء الوضع أكثر مما هو عليه
    Y recuerdo al teniente que pasaba con el pecho descubierto. TED كما أتذكر ذلك الملازم يمر من أمامي وقد خلع قميصه إلى خصره،
    Dile al teniente que dejen de buscarlo. Lo encontramos. Open Subtitles . أبلغ الملازم ألا يتصل بفرقة المطاردة . لقد وجدناه
    Nombro ayudante al teniente Gates. Open Subtitles يعود الى سريته ويعين الملازم غيتس المعاون
    Informe al teniente Thomas. Yo me encargaré de este asunto. Open Subtitles سلّم نفسك الى الملازم توماس سأقوم بنفسى بعمل البلاغ
    Usted fue quien detuvo al teniente Manion fuera. Open Subtitles كنت انت من اوقف الملازم أوّل مانيون بالخارج.
    ¿Conocía al teniente de vista y por su nombre? Open Subtitles هل كنت تعَرفَ الملازم أوّلَ مانيون بالشكل وبالأسم؟
    ¿Trajo al teniente Manion aquí, a la cárcel de Iron City, aquella noche? Sí, señor. Open Subtitles هل اَخذتَ الملازم أوّلَ مانيون إلى سجنِ المقاطعةَ في الليلِ نفسهِ؟
    Tal vez quiera ver cómo condenan al teniente Manion. Open Subtitles ربما تحبون ان تشاهدوا الملازم مانيون وهو يدان
    Entonces, a no ser que tuvieran un noviazgo relámpago, debía conocer al teniente Manion antes de divorciarse. Open Subtitles اذن كان تعارفكما سريع جدا فلا بدَّ وأنكْ عَرفتَ الملازم مانيون قبل طلاقِكَ.
    Vuelvo a llamar al estrado al teniente Manion. Open Subtitles إستدعي الملازم أوّلِ مانيون إلى المنصة الآن.
    Y me dijeron que pasara mis expedientes al teniente Silver que es un hombre muy agradable, pero es joven sin experiencia en estas cosas. Open Subtitles واخبرونى ان احول الملف الى الملازم سيلفر, وهو شاب لطيف ولكنه صغير وليس لديه خبرة فى مثل هذه الأمور
    En el futuro, comandante, si va a andar por el mundo nocturno de Suzy Wong... sea tan amable de informárselo al teniente Hip. Open Subtitles مُستقبلاً، القائد بوند، لو تحب أَنْ تجوّلْ في عالمِ سوزي وونج في الليل، - اخبر رجلَنا هنا. الملازم أوّل هيب
    Mira, vete. Ya pensaré qué le digo al teniente. Open Subtitles إنظر, فقط إذهب, سأجد شيئاً أقوله للملازم
    Cariño, córtale al teniente una porción. Es su cumpleaños. Open Subtitles عزيزتي، اقطعي للملازم قطعة، إنّه عيد ميلادها
    Entonces, a las 4:30 en las escaleras y puede hacerle todas sus preguntas al teniente Nellis de la policía de Denver, ¿de acuerdo? Open Subtitles اذن نلتقي عند 4.30 عند الأدراج و يمكن ان توجهوا اسئلتكم للملازم نيليس من شرطة دينفر اتفقنا؟
    En lugar de detener al teniente coronel Sath Soeun por ese homicidio manifiesto, la policía le dejó ir. UN وبدلا من اعتقال اللفتنانت كولونيل ساث سوين لارتكابه جريمة القتل الواضحة هذه، فقد سمحت له الشرطة بالانصراف.
    Sólo le deseábamos la bienvenida al teniente. Open Subtitles انها مجرد ترحيب صغير بالملازم أوروك
    Las consultas a este respecto deberán dirigirse al teniente Anthony Husbands, encargado de la protección de personalidades, o al Capitán Donald Patterson, oficial encargado de la seguridad durante la Conferencia. UN 57 - وتوجه أي استفسارات بهذا الشأن إلى الليفتنانت أنتوني هازبندز، المسؤول عن حماية كبار الشخصيات؛ أو الكابتن دونالد باترسن، الضابط المسؤول عن الأمن في المؤتمر.
    John, le dijiste al teniente que lo esperaban, ¿verdad? Open Subtitles جون , انت قلت لليفتنانت باننا فى انتظاره , اليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more